Masayoshi Yamazaki - Bokuwa Kokoniiru - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - Bokuwa Kokoniiru




Bokuwa Kokoniiru
Here I Am
ため息だけが 静寂に消えていった 帰り道
As I head home, only my sighs fade into the silence
遠い空 ゆれている 街並
Distant sky, swaying cityscape
すべてに君の やさしい微笑みが 離れない
In all of it, your gentle smile lingers
手をのばしても 届かない場所にいる
Out of reach, even when I stretch my hand
もっと君のこと知りたいよ
I wish I knew more about you
悲しみも ささやきも 全部見てみたい
I want to see all of it, the sadness and the whispers
苦しいよ 今度はいつ逢える
It hurts, when will I see you again?
遅すぎた出会い 胸にかみしめている 痛いほど
Our meeting came too late, my heart aches with it, painfully
気付いたら 夜は終りはじめてる
Before I knew it, night had begun
うまく君の名を呼べないよ
I can't say your name properly
せつなくて むなしくて つぶされそうさ
It's so saddening and frustrating, I could be crushed
わかるかい 僕はここにいる
Can you understand? I'm here
むくわれない 束の間の夢ならば
If this unrequited love is but a momentary dream
せめて 偶然の時だけでも
At least, for a fleeting moment
はかない うたかたの恋ならば
If this love is but a fleeting illusion
せめて今 君の声だけでも
At least, for now, just your voice
救われない 痛みだけの気持ちでいい
I'm okay with feelings of only pain and suffering
傷ついても それでかまわない
It's alright, even if I get hurt
できるなら 今すぐ抱きしめたい
If I could, I'd hold you in my arms right now
二人だけの 約束を交わしたい
I want to make a promise, just between us two
むくわれない 束の間の夢ならば
If this unrequited love is but a momentary dream
せめて 偶然の時だけでも
At least, for a fleeting moment
はかない うたかたの恋ならば
If this love is but a fleeting illusion
せめて今 君の声だけでも
At least, for now, just your voice





Writer(s): 山崎 将義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.