Masayoshi Yamazaki - Bokurawa Shizukani Kieteiku - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - Bokurawa Shizukani Kieteiku




たえまなく道行く人の波に
к волнам людей, которые проходят мимо без колебаний.
まだつかめない幸せの影を探してる
я ищу тень счастья, которую еще не могу постичь.
君が消えていく
ты исчезнешь.
少し広くなった部屋に残ってる いくつかのエピソード
несколько эпизодов остались в чуть более широкой комнате.
ずっとここに置いとけないから胸にしまった
я не могу держать его здесь вечно, поэтому я кладу его в свою грудь.
晩い春の憂鬱な空の下
Под хмурым небом поздней весны
めまぐるしく変わる街の中に
в быстро меняющемся городе
戻り道静かに消えてく
на обратном пути бесшумно исчезни.
いつか僕らがこの場所で描いてた ささやかな未来も
однажды маленькое будущее, которое мы рисовали в этом месте.
時がたつにつれて違う道を歩き始めた
время шло, и я пошел другим путем.
淡く揺れてる陽だまりの中で
в тускло дрожащем солнечном свете
昼下がりのやわらかな風に
В мягком полуденном ветерке
束の間の夢を見ていた日
день, когда мне приснился мимолетный сон.
名残惜しそうな花も 週末の雨に打たれて散るだろう
Цветы, которые кажутся достойными сожаления, будут разбросаны дождем в выходные.
誰も居なくなった部屋のドアを閉めてゆっくり歩き出した
я закрыл дверь в комнату, где никого не было, и медленно пошел.
そして見慣れた風景の中で
и в знакомом пейзаже.
あの日君に言いそびれた言葉を
слова я скучал по тебе в тот день
もう一度かみしめてみる
я укушу тебя снова.
歩道橋から眺めた街並
Городской пейзаж виден с Пешеходного моста
君と僕が過ごした季節が
сезон, который мы с тобой провели.
滲むように遠ざかっていく
она уходит, как будто просачивается.
たえまなく道行く人の波に
к волнам людей, которые проходят мимо без колебаний.
まだわからない幸せの意味を探してる
я еще не знаю, я ищу смысл счастья.
君を忘れてく
забыть тебя.
晩い春の憂鬱な空の下
Под хмурым небом поздней весны
めまぐるしく変わる街の中で
в быстро меняющемся городе
僕らは静かに消えていく
мы тихо исчезнем.





Writer(s): 山崎 将義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.