Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - Harumo Arashimo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harumo Arashimo
Harumo Arashimo
気まぐれな風にそそのかされ
A
whimsical
wind
whispers
in
my
ear
淡い期待が手招きしてる
Faint
hope
beckons
me
手始めに何をすればいいのか?
Where
do
I
begin?
春の真ん中を行ったり来たり
Wandering
through
the
heart
of
spring
思い返してる紆余曲折のダイジェスト
Recalling
the
twists
and
turns
of
life's
digest
もう帰らない日々
Days
gone
by,
never
to
return
難しい事分んないけど
I
may
not
understand
the
complexities
今僕らはここにいる
But
here
we
stand,
my
dear
夢見ながら
僭越ながら
Dreaming
audaciously
そんな気持ちお構い無しで
Such
feelings
are
dismissed
物語はもう始まってる
花も嵐も乗り越えday
by
day
The
story
has
already
begun,
we'll
conquer
storms
and
bloom
day
by
day
ボヤボヤしてると先越されてく
(グズグズしてたら置いてけぼり?)
If
we
hesitate,
we'll
be
left
behind
チヤホヤされてた頃はもう昔
(チャラチャラしてたあの子は何処?)
The
days
of
being
spoiled
are
long
gone
ちょっと油断すれば前途多難のインビテーション
A
moment's
carelessness
could
lead
to
unforeseen
challenges
言うほど楽じゃない
It's
not
as
easy
as
it
sounds
気恥ずかしくも嬉しくも
Both
embarrassing
and
joyous
確かに僕らここにいる
We
are
here,
my
love
せかされながら
じらされながら
Harried
and
teased
不思議な事は数あれど
Yet
wonders
abound
今僕らはここに立ってる
Here
we
stand,
my
dearest
その儚さに酔いしれながら
Intoxicated
by
its
ephemeral
nature
そんな気持ち知らんぷりで
Such
emotions
we
ignore
この世界は回り続ける
花も嵐も乗り越えday
by
day
This
world
continues
to
spin,
we'll
conquer
storms
and
bloom
day
by
day
春も悲しみも飛び越えて
Beyond
spring
and
sorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.