Masayoshi Yamazaki - Kimi To Miteta Sora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - Kimi To Miteta Sora




移ろいゆく街から見た めったにない澄み切った空
Редкое чистое небо видимое из изменчивого города
ここの暮らしにも慣れ始めた
я привыкаю жить здесь.
信号待ちの交差点で 置き忘れた何かに気付いたけど
я заметил кое-что, о чем забыл на перекрестке, ожидая светофора.
前に進んで行くことを選んだ
я решил двигаться вперед.
何処か身を任せながら
в то время как я оставил себя где-то
戸惑いながら 日々は過ぎるけど
дни проходят в недоумении.
どんなに遠く離れて行っても忘れないよ
не важно, как далеко ты уйдешь, я никогда этого не забуду.
あの日君と見てた空を
небо, которое я видел с тобой в тот день.
待ちきれない思いでただひたすらに僕らは
я не могу дождаться этого, и я просто, я просто, я просто, я просто ... я просто ... я просто ... я просто ... я просто ... я просто ...
ずっとその先を見ようとしてた
я пытался заглянуть дальше этого всю свою жизнь.
プラットホームの人ごみの中 知らない人に道を聞かれた
в толпе на платформе кто-то, кого я не знал, спросил меня, как это сделать.
ほんの少し前の僕みたいだ
совсем как я недавно.
地下鉄の乗り換えは分かるけど うまく説明も出来るんだけど
я знаю, что такое пересадка в метро,но могу хорошо объяснить.
自分が向かう場所は何処だろう
интересно, куда я направляюсь?
なにか大切なものを
что-то важное.
見落としてるのか いつも気になるけど
мне всегда интересно, пропустил ли ты это.
何処までも限りなく続いてくこの空が
это небо, которое продолжается вечно, и вечно, и вечно, и вечно, и вечно, и вечно, и вечно, и вечно, и вечно, и вечно, и вечно, и вечно, и вечно, и вечно.
教えてくれてるはず
ты должен был сказать мне.
持ちきれない夢のいくつかを預けたんだよ
я сохранил некоторые из своих мечтаний, которые не смог удержать.
あの日君と見ていた空に
в небе я видел тебя в тот день.
どんなに遠く離れて行っても忘れないよ
не важно, как далеко ты уйдешь, я никогда этого не забуду.
あの日君と見てた空を
небо, которое я видел с тобой в тот день.
待ちきれない思いでただひたすらに僕らは
я не могу дождаться этого, и я просто, я просто, я просто, я просто ... я просто ... я просто ... я просто ... я просто ... я просто ... я просто ...
ずっとその先の
весь путь впереди.
持ちきれない夢のいくつかを預けたんだよ
я сохранил некоторые из своих мечтаний, которые не смог удержать.
あの日君と見ていた空に
в небе я видел тебя в тот день.





Writer(s): 山崎 将義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.