Masayoshi Yamazaki - Nenashigusa Rhapsody (2015) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - Nenashigusa Rhapsody (2015)




Nenashigusa Rhapsody (2015)
Nenashigusa Rhapsody (2015)
根無し草はどこ吹く風サヨナラは鼻歌ついで
Grass without roots blows in the wind, farewell is hummed along with it.
「ついてこい」とは言えない臆病者ごめんよ
I'm a coward who can't say "Follow me," forgive me.
幸せは弓張り月の上泣いた夜も数知れず
Happiness is the crescent moon, how many tearful nights have I spent?
お伽話しを今でも信じてる笑うかい?
I still believe in fairy tales, are you laughing at me?
何処まで行けばいいのかなんて
How far do I have to go?
誰にも教えてほしくないのさ
I don't want anyone to tell me.
さびしい夜は君を想う面影だけでも抱かせて欲しい
On lonely nights, I think of you, I just want to hold on to your memory.
黄金色の街で便りを書く飛行機雲を見て
I write a letter in a golden city, I look at the contrails.
戯れている鳥の歌声季節の名を知らせている
The song of the playful birds tells me the name of the season.
知らない土地に広がる青い空元気かい?
Are you well in that unknown land?
優しい人が笑っている暮れてく日が友を呼ぶ
A kind person is smiling, the setting sun calls for a friend.
黄昏てどんな夢抱いて眠ろうああ今夜
The twilight falls and what dreams are held tonight,
未来はきっと選べるけど
The future can be chosen, but
明日はまだ選べないから
Tomorrow is still uncertain.
さびしい夜は君を想う生意気な仕草泣かせたことや
On lonely nights, I think of you, your cheeky ways, and the times I made you cry.
遠くの海で便りを書く沖に出る船を見て
I write a letter by the distant sea, I watch the boat sail away.
未来はきっと選べるけど明日はまだ選べないから
The future can be chosen, but tomorrow is still uncertain.
さびしい夜は君を想う面影だけでも抱かせてほしい
On lonely nights, I think of you, I just want to hold on to your memory.
黄金色の街で便りを書く飛行機雲を見て
I write a letter in a golden city, I look at the contrails.
さびしい夜は君を想う生意気な仕草泣かせたことや
On lonely nights, I think of you, your cheeky ways, and the times I made you cry.
遠くの海で便りを書く沖に出る船を見て
I write a letter by the distant sea, I watch the boat sail away.
さびしい夜は君を想う沖に出る船を見て
On lonely nights, I think of you, I watch the boat sail away.





Writer(s): 山崎 将義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.