Masayoshi Yamazaki - ふたりでPARISに行こう (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - ふたりでPARISに行こう (Live)




ふたりでPARISに行こう (Live)
Let's Go to PARIS for Two (Live)
カンカンアパートに挟まれた細い路地に
In the tiny streets between cancan apartments,
どこかの家の子供の泣き声が響いてる
The cries of a child can be heard from a nearby home.
夕刊配達の自転車の 軋む音に
The creaking sound of the evening newspaper delivery bicycle
どこか遠い国の夕暮れを重ねてる
Superimposes the twilight of a distant land.
ふたりで PARISに 行こう 恋人になろう
Let's go to PARIS, just you and I, let's be lovers.
ふたりで PARISに 行こう 恋人になろう
Let's go to PARIS, just you and I, let's be lovers.
昨夜は安酒とモノクロのヌーベルバーグ
Last night, cheap alcohol and black-and-white nouvelle vague,
いつか君が夢中で話してたニヒルなアクター
The nihilistic actor you used to enthusiastically talk about,
冗談もシャレも通じないような むなしい日々
Empty days where neither jokes nor witticisms land,
まったくこんなとこは いい加減うんざりさ
Honestly, I'm really sick of this place.
ふたりで PARISに 行こう 恋人になろう
Let's go to PARIS, just you and I, let's be lovers.
ふたりで PARISに 行こう 恋人になろう
Let's go to PARIS, just you and I, let's be lovers.
伝説の飛行機に街の灯が翻る
The legendary airplane, the city lights adorning it,
リンドバーグの夢を追いかけながら
Chasing Lindbergh's dream,
口づけをしよう
Let's kiss.
週末はブルゴーニュ ノエルはシャンゼリゼ
Weekends in Burgundy, Noel on the Champs-Élysées,
セーヌの流れよりもゆるやかな時
Time that flows slower than the Seine,
手にしてみたくて
I want to have it in my hands.
ふたりで PARISに 行こう 恋人になろう
Let's go to PARIS, just you and I, let's be lovers.
ふたりで PARISに 行こう 恋人になろう
Let's go to PARIS, just you and I, let's be lovers.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.