Masayoshi Yamazaki - アフロディーテ(HARVEST~LIVE SEED FOLKS Special in KATSUSHIKA 2014~ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - アフロディーテ(HARVEST~LIVE SEED FOLKS Special in KATSUSHIKA 2014~ver.)




アフロディーテ(HARVEST~LIVE SEED FOLKS Special in KATSUSHIKA 2014~ver.)
Aphrodite (HARVEST~LIVE SEED FOLKS Special in KATSUSHIKA 2014~ver.)
マリア 熱い風にほだされて
My beloved, overcome by the warm breeze
ロザリオ 濡れた肌に揺れている
Your moist skin sways with your rosary
祈りを重ねても なぜ淫らな夢を見る
Despite repeated prayers, why do I still have impure dreams?
あの日知った痛み
Pain that I learned that day
イザベラ 悲しみの果てに宿る
Isabella, an abode at the end of sorrow
オディオ 虚ろな夜に苛まれて
Odious, tortured by empty nights
傷つきたくないから また見え透いた嘘をつく
I tell these transparent lies to avoid getting hurt
無邪気なあの日々は帰らないのに
I can't return to those innocent days
いっそ消えてしまえば 生まれ変われるのならば
I wish I could disappear and be reborn
運命(さだめ)にあらがうまま
Resisting fate
空の蒼さに 体溶け合うように 泣きながら踊れ
Melt into the azure sky as we dance and weep
南の風に 心ほどけるように 髪をなびかせ
Like the southern wind, let your hair flow freely
嗚呼 胸に残るカンターノ
Ah, the haunting cantano in my heart
モレーナ 瞳は饒舌に語る
Morena, your eyes speak volumes
ボレロ いつかの吐息のように
Bolero, like the whispers of the past
その手触りだけで 過去の人と比べてる
Their touch alone makes me compare them to someone from long ago
染みついたドグマ
The ingrained dogma
繰り返される 鼓動に身をよせて いつしか眠れ
Entrust yourself to the echoing heartbeat and fall asleep
解き放たれた 溢れる涙の 波に抱かれて
Liberated, embraced by the waves of flowing tears
空の蒼さに 体溶け合うように 泣きながら踊れ
Melt into the azure sky as we dance and weep
南の風に 心ほどけるように 髪をなびかせ
Like the southern wind, let your hair flow freely
繰り返される 鼓動に身をよせて いつしか眠れ
Entrust yourself to the echoing heartbeat and fall asleep
解き放たれた 溢れる涙の 波に抱かれて
Liberated, embraced by the waves of flowing tears
嗚呼 紅い花が咲いている
Ah, the crimson flower blossoms





Masayoshi Yamazaki - HARVEST~LIVE SEED FOLKS Special in KATSUSHIKA 2014~
Album
HARVEST~LIVE SEED FOLKS Special in KATSUSHIKA 2014~
date de sortie
22-04-2015


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.