Masayoshi Yamazaki - アフロディーテ (Harvest - Live Seen Forks Special in Katsushika 2014 Ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - アフロディーテ (Harvest - Live Seen Forks Special in Katsushika 2014 Ver.)




アフロディーテ (Harvest - Live Seen Forks Special in Katsushika 2014 Ver.)
Aphrodite (Harvest - Live Seen Forks Special in Katsushika 2014 Ver.)
マリア 熱い風にほだされて
Maria, tempted by the warm wind,
ロザリオ 濡れた肌に揺れている
A rosary sways on your wet skin,
祈りを重ねても なぜ淫らな夢を見る
Even after piling up prayers, why do I have such lewd dreams?
あの日知った痛み
The pain I learned that day,
イザベラ 悲しみの果てに宿る
Isabella, it dwells at the end of sorrow;
オディオ 虚ろな夜に苛まれて
Odio, tormented by the empty night,
傷つきたくないから また見え透いた嘘をつく
I lie again because I don't want to get hurt,
無邪気なあの日々は帰らないのに
Those innocent days will never come back.
いっそ消えてしまえば 生まれ変われるのならば
If only I could disappear and be reborn,
運命(さだめ)にあらがうまま
Resisting destiny,
空の蒼さに 体溶け合うように 泣きながら踊れ
Dance and cry as your body melts into the blue sky.
南の風に 心ほどけるように 髪をなびかせ
Toss your hair as your heart unravels in the southern wind,
嗚呼 胸に残るカンターノ
Alas, the canatono lingers in my chest.
モレーナ 瞳は饒舌に語る
Morena, your eyes speak eloquently,
ボレロ いつかの吐息のように
Bolero, like a sigh from long ago,
その手触りだけで 過去の人と比べてる
With just that touch, I compare you to my past lover.
染みついたドグマ
Dogma seeps in,
繰り返される 鼓動に身をよせて いつしか眠れ
Give yourself to the repeating beat and fall asleep,
解き放たれた 溢れる涙の 波に抱かれて
Unburdened, cradled by the waves of overflowing tears.
空の蒼さに 体溶け合うように 泣きながら踊れ
Dance and cry as your body melts into the blue sky.
南の風に 心ほどけるように 髪をなびかせ
Toss your hair as your heart unravels in the southern wind,
繰り返される 鼓動に身をよせて いつしか眠れ
Give yourself to the repeating beat and fall asleep,
解き放たれた 溢れる涙の 波に抱かれて
Unburdened, cradled by the waves of overflowing tears.
嗚呼 紅い花が咲いている
Alas, a red flower blooms.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.