Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - アフロディーテ (Harvest - Live Seen Forks Special in Katsushika 2014 Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アフロディーテ (Harvest - Live Seen Forks Special in Katsushika 2014 Ver.)
Афродита (Harvest - Live Seen Forks Special in Katsushika 2014 Ver.)
マリア
熱い風にほだされて
Мария,
поддавшись
горячему
ветру,
ロザリオ
濡れた肌に揺れている
розарий
качается
на
твоей
влажной
коже.
祈りを重ねても
なぜ淫らな夢を見る
Даже
повторяя
молитвы,
почему
я
вижу
эти
сладострастные
сны?
あの日知った痛み
Боль,
которую
я
узнал
в
тот
день.
イザベラ
悲しみの果てに宿る
Изабелла,
живущая
на
краю
печали,
オディオ
虚ろな夜に苛まれて
Одио,
терзаемая
пустой
ночью.
傷つきたくないから
また見え透いた嘘をつく
Не
желая
быть
раненым,
ты
снова
говоришь
очевидную
ложь.
無邪気なあの日々は帰らないのに
Хотя
те
беззаботные
дни
больше
не
вернутся,
いっそ消えてしまえば
生まれ変われるのならば
если
бы
я
мог
исчезнуть,
если
бы
я
мог
переродиться,
運命(さだめ)にあらがうまま
противостоя
судьбе,
空の蒼さに
体溶け合うように
泣きながら踊れ
словно
растворяясь
в
синеве
неба,
плача,
танцуй.
南の風に
心ほどけるように
髪をなびかせ
Позволь
южному
ветру
развеять
твои
волосы,
словно
освобождая
сердце.
嗚呼
胸に残るカンターノ
Ах,
кантанта,
оставшаяся
в
моей
груди.
モレーナ
瞳は饒舌に語る
Морена,
твои
глаза
красноречиво
говорят.
ボレロ
いつかの吐息のように
Болеро,
словно
вздох
когда-то.
その手触りだけで
過去の人と比べてる
Одним
твоим
прикосновением
я
сравниваю
тебя
с
женщинами
из
прошлого.
染みついたドグマ
Впитанная
догма.
繰り返される
鼓動に身をよせて
いつしか眠れ
Прислушиваясь
к
повторяющемуся
биению
сердца,
я
в
конце
концов
засыпаю.
解き放たれた
溢れる涙の
波に抱かれて
Освобожденный,
я
убаюкан
волной
переполняющих
меня
слез.
空の蒼さに
体溶け合うように
泣きながら踊れ
Словно
растворяясь
в
синеве
неба,
плача,
танцуй.
南の風に
心ほどけるように
髪をなびかせ
Позволь
южному
ветру
развеять
твои
волосы,
словно
освобождая
сердце.
繰り返される
鼓動に身をよせて
いつしか眠れ
Прислушиваясь
к
повторяющемуся
биению
сердца,
я
в
конце
концов
засыпаю.
解き放たれた
溢れる涙の
波に抱かれて
Освобожденный,
я
убаюкан
волной
переполняющих
меня
слез.
嗚呼
紅い花が咲いている
Ах,
расцветает
алый
цветок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.