Masayoshi Yamazaki - 中華料理(FM802 LIVE CLASSICS ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - 中華料理(FM802 LIVE CLASSICS ver.)




中華料理(FM802 LIVE CLASSICS ver.)
Chuka Ryori (FM802 LIVE CLASSICS ver.)
何も言わずに 気持ち通じ合えたら
If we could communicate our feelings without words,
たぶん素晴らしいだろう
It would probably be wonderful,
そして君との ままならぬ恋は終わり
And our unrequited love would be over.
今宵 うわべのつき合い まるめて捨てちまおう
Tonight, let's pack up and throw away these superficial relationships.
たとえば 君が涙流して 悲しんでる時
For example, if you were crying and sad,
ここぞとばかりに そばにいてやれる
I could be the one to be there for you.
※言葉の重み感じたい もっとまだまだ いろんなこと知りたい
※I want to feel the weight of words. I want to know more and more about various things.
君は俺となら どんなとこ行きたい
Where would you like to go with me?
中華料理はいけるかい 中華料理はいけるかい※
Can you handle Chinese food? Can you handle Chinese food?※
テーブルをはさんだ ちょっと遠い二人より
Better than two people sitting across the table from each other,
触れる肩先の 緊張感がいい
A tense feeling from touching your shoulders.
土曜の夜連絡 ここんとこ なしのつぶて
No contact on Saturday night,
静かな雨が 会いたさ かき立てる
The quiet rain stirs my desire to see you.
今から俺が 雨に濡れて そっちに行くから
I'll go to you now in the rain,
温かいコーヒーで 迎えておくれ
So welcome me with warm coffee.
△気持ちの重なり見つけたい 君は俺のどんなこと知りたい
△I want to find a connection in our feelings. What do you want to know about me?
そして俺となら どんなとこ行きたい
And where would you like to go with me?
中華料理はいけるかい 中華料理はいけるかい△
Can you handle Chinese food? Can you handle Chinese food?△
たとえば 君が老酒を おかわりしたなら
For example, if you had another glass of sake,
どさくさに紛れて 恋人になれる
We could become lovers in the confusion.
(※くり返し)
(※Repeat)
(△くり返し)
(△Repeat)
中華料理はいけるかい 中華料理はいけるかい
Can you handle Chinese food? Can you handle Chinese food?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.