Masayoshi Yamazaki - 僕はここにいる [Live] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - 僕はここにいる [Live]




僕はここにいる [Live]
I'm Here [Live]
ため息だけが 静寂に消えていった 帰り道
The sigh just fades into the silence - the way home
遠い空 ゆれている 街並
Distant sky, swaying cityscape
すべてに君の やさしい微笑みが 離れない
Your gentle smile is upon everything
手をのばしても 届かない場所にいる
I reach out but I cannot reach you
もっと君のこと知りたいよ
I wish to know more about you
悲しみも ささやきも 全部見てみたい
Your sadness and your whispers, I want to see them all
苦しいよ 今度はいつ逢える
It's painful. When will I see you again?
遅すぎた出会い 胸にかみしめている 痛いほど
A late encounter, I hold it close to my heart
気付いたら 夜は終りはじめてる
Before I knew it, the night had begun to end
うまく君の名を呼べないよ
I cannot call your name
せつなくて むなしくて つぶされそうさ
It is sad and empty and overwhelming
わかるかい 僕はここにいる
Can you understand? I am here
むくわれない 束の間の夢ならば
If this is an unrequited fleeting dream
せめて 偶然の時だけでも
At least just for a moment
はかない うたかたの恋ならば
If this is a futile and ephemeral love
せめて今 君の声だけでも
At least let me hear your voice
救われない 痛みだけの気持ちでいい
I am okay with this unfulfilled and painful feeling
傷ついても それでかまわない
Even if I'm hurt, it doesn't matter
できるなら 今すぐ抱きしめたい
If I could, I would hold you in my arms right now
二人だけの 約束を交わしたい
I want to make a promise just between us two
むくわれない 束の間の夢ならば
If this is an unrequited fleeting dream
せめて 偶然の時だけでも
At least just for a moment
はかない うたかたの恋ならば
If this is a futile and ephemeral love
せめて今 君の声だけでも
At least let me hear your voice





Writer(s): 山崎 将義, 山崎 将義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.