Masayoshi Yamazaki - 僕はここにいる(ライヴ・ヴァージョン) - traduction des paroles en anglais




僕はここにいる(ライヴ・ヴァージョン)
I Am Here (Live Version)
ため息だけが 静寂に消えていった 帰り道
Only the sound of a sigh fading in silence on the way back
遠い空 ゆれている 街並
The distant sky, the swaying cityscape
すべてに君の やさしい微笑みが 離れない
I can't forget your gentle smile on everything
手をのばしても 届かない場所にいる
I reach out, but you're nowhere to be found
もっと君のこと知りたいよ
I want to know more about you
悲しみも ささやきも 全部見てみたい
I want to see all of your sadness and secrets
苦しいよ 今度はいつ逢える
I'm in pain, when will I see you again?
遅すぎた出会い 胸にかみしめている 痛いほど
It was an encounter that came too late, it hurts so much that I'm holding it in my chest
気付いたら 夜は終りはじめてる
Before I knew it, the night is coming to an end
うまく君の名を呼べないよ
I can't seem to call your name
せつなくて むなしくて つぶされそうさ
Sadness and emptiness are overwhelming me
わかるかい 僕はここにいる
Do you know that I am here?
むくわれない 束の間の夢ならば
If it is just a fleeting dream that will not come true
せめて 偶然の時だけでも
I just want to see you, even for a moment
はかない うたかたの恋ならば
If it is just a transient and fleeting love
せめて今 君の声だけでも
I just want to hear your voice now
救われない 痛みだけの気持ちでいい
Even if my feelings are only for myself and bring me no salvation
傷ついても それでかまわない
It doesn't matter if I get hurt
できるなら 今すぐ抱きしめたい
If I could, I would hold you in my arms right now
二人だけの 約束を交わしたい
I want to make a promise that is just between us
むくわれない 束の間の夢ならば
If it is just a fleeting dream that will not come true
せめて 偶然の時だけでも
I just want to see you, even for a moment
はかない うたかたの恋ならば
If it is just a transient and fleeting love
せめて今 君の声だけでも
I just want to hear your voice now






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.