Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - 根無し草ラプソディー - 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
根無し草ラプソディー - 2015
Rootless Rhapsody - 2015
根無し草はどこ吹く風サヨナラは鼻歌ついで
A
rootless
wanderer,
following
the
wind's
song,
leaving
behind
only
a
hummed
farewell
「ついてこい」とは言えない臆病者ごめんよ
I'm
a
coward,
I
can't
say
"Follow
me".
I'm
sorry
幸せは弓張り月の上泣いた夜も数知れず
Happiness
is
a
crescent
moon.
I
have
had
countless
nights
of
tears
お伽話しを今でも信じてる笑うかい?
I
still
believe
in
fairy
tales.
Do
you
laugh?
何処まで行けばいいのかなんて
How
far
do
I
have
to
go?
誰にも教えてほしくないのさ
I
don't
want
anyone
to
tell
me
さびしい夜は君を想う面影だけでも抱かせて欲しい
On
lonely
nights,
I
think
of
you.
Please
let
me
hold
on
to
your
memory
黄金色の街で便りを書く飛行機雲を見て
In
the
golden
city,
I
write
letters
and
watch
the
contrails
戯れている鳥の歌声季節の名を知らせている
Birds
sing
playful
songs,
announcing
the
changing
seasons
知らない土地に広がる青い空元気かい?
Are
you
well,
in
that
distant
land
with
boundless
skies?
優しい人が笑っている暮れてく日が友を呼ぶ
Kind
people
smile,
and
the
setting
sun
calls
out
to
friends
黄昏てどんな夢抱いて眠ろうああ今夜
At
dusk,
I
wonder
what
dreams
you
hold.
Oh
tonight
未来はきっと選べるけど
I
can
choose
my
future,
but
明日はまだ選べないから
I
can't
choose
tomorrow
yet
さびしい夜は君を想う生意気な仕草泣かせたことや
On
lonely
nights,
I
think
of
you.
Your
cheeky
gestures,
the
tears
I
caused
遠くの海で便りを書く沖に出る船を見て
By
the
distant
sea,
I
write
letters
and
watch
the
ships
sail
out
未来はきっと選べるけど明日はまだ選べないから
I
can
choose
my
future,
but
I
can't
choose
tomorrow
yet
さびしい夜は君を想う面影だけでも抱かせてほしい
On
lonely
nights,
I
think
of
you.
Please
let
me
hold
on
to
your
memory
黄金色の街で便りを書く飛行機雲を見て
In
the
golden
city,
I
write
letters
and
watch
the
contrails
さびしい夜は君を想う生意気な仕草泣かせたことや
On
lonely
nights,
I
think
of
you.
Your
cheeky
gestures,
the
tears
I
caused
遠くの海で便りを書く沖に出る船を見て
By
the
distant
sea,
I
write
letters
and
watch
the
ships
sail
out
さびしい夜は君を想う沖に出る船を見て
On
lonely
nights,
I
think
of
you.
Watching
the
ships
sail
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山崎 将義
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.