Masayoshi Yamazaki - 根無し草ラプソディー - 2015 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - 根無し草ラプソディー - 2015




根無し草ラプソディー - 2015
Rootless Rhapsody - 2015
根無し草はどこ吹く風サヨナラは鼻歌ついで
A rootless wanderer, following the wind's song, leaving behind only a hummed farewell
「ついてこい」とは言えない臆病者ごめんよ
I'm a coward, I can't say "Follow me". I'm sorry
幸せは弓張り月の上泣いた夜も数知れず
Happiness is a crescent moon. I have had countless nights of tears
お伽話しを今でも信じてる笑うかい?
I still believe in fairy tales. Do you laugh?
何処まで行けばいいのかなんて
How far do I have to go?
誰にも教えてほしくないのさ
I don't want anyone to tell me
さびしい夜は君を想う面影だけでも抱かせて欲しい
On lonely nights, I think of you. Please let me hold on to your memory
黄金色の街で便りを書く飛行機雲を見て
In the golden city, I write letters and watch the contrails
戯れている鳥の歌声季節の名を知らせている
Birds sing playful songs, announcing the changing seasons
知らない土地に広がる青い空元気かい?
Are you well, in that distant land with boundless skies?
優しい人が笑っている暮れてく日が友を呼ぶ
Kind people smile, and the setting sun calls out to friends
黄昏てどんな夢抱いて眠ろうああ今夜
At dusk, I wonder what dreams you hold. Oh tonight
未来はきっと選べるけど
I can choose my future, but
明日はまだ選べないから
I can't choose tomorrow yet
さびしい夜は君を想う生意気な仕草泣かせたことや
On lonely nights, I think of you. Your cheeky gestures, the tears I caused
遠くの海で便りを書く沖に出る船を見て
By the distant sea, I write letters and watch the ships sail out
未来はきっと選べるけど明日はまだ選べないから
I can choose my future, but I can't choose tomorrow yet
さびしい夜は君を想う面影だけでも抱かせてほしい
On lonely nights, I think of you. Please let me hold on to your memory
黄金色の街で便りを書く飛行機雲を見て
In the golden city, I write letters and watch the contrails
さびしい夜は君を想う生意気な仕草泣かせたことや
On lonely nights, I think of you. Your cheeky gestures, the tears I caused
遠くの海で便りを書く沖に出る船を見て
By the distant sea, I write letters and watch the ships sail out
さびしい夜は君を想う沖に出る船を見て
On lonely nights, I think of you. Watching the ships sail out





Writer(s): 山崎 将義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.