Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - #9 story
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
bedtime
story
I
really
love,
I
need
it
when
I
sleep
Сказка
на
ночь,
которую
я
очень
люблю,
она
нужна
мне,
когда
я
сплю.
Every
night
I
sleep
very
well,
′because
my
mom
reads
it
for
me
Каждую
ночь
я
сплю
очень
хорошо,
потому
что
моя
мама
читает
ее
для
меня.
Everyone
is
happy
in
my
dreams,
there
are
flowers
of
smile
bloom
Все
счастливы
в
моих
снах,
там
цветут
цветы
улыбки.
I
just
hope
we
have
a
good
day,
a
peaceful
day
tomorrow
Я
просто
надеюсь,
что
завтра
у
нас
будет
хороший
день,
мирный
день.
One
night,
my
mom's
changed
it
a
bit,
and
I
didn′t
like
it
at
all
Однажды
ночью
моя
мама
немного
изменила
его,
и
мне
это
совсем
не
понравилось.
That
made
me
very
insecure,
I
could
not
sleep
well
Это
сделало
меня
очень
неуверенным,
я
не
мог
спать
спокойно.
I
was
holding
a
real
gun,
in
my
unhappy
dream
that
night
В
моем
несчастливом
сне
той
ночью
я
держал
настоящее
ружье.
I
didn't
want
that
iron
thing,
the
shining
heavy
gun
Мне
не
нужна
была
эта
железная
штука,
сверкающая
тяжелая
пушка.
Please
mom,
do
not
change
it
again,
don't
do
that
anymore
Пожалуйста,
мама,
не
меняй
это
снова,
не
делай
этого
больше.
If
you
read
the
story
I
love,
I
know
I
sleep
well
Если
ты
читаешь
историю,
которую
я
люблю,
я
знаю,
что
сплю
хорошо.
So,
everyone
is
smiling
again,
like
they
were
before
in
my
dreams
Итак,
все
снова
улыбаются,
как
это
было
раньше
в
моих
снах.
I
just
hope
we
have
a
good
day,
a
peaceful
day
tomorrow
Я
просто
надеюсь,
что
завтра
у
нас
будет
хороший
день,
мирный
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masayoshi Yamazaki
Album
FLOWERS
date de sortie
18-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.