Masayoshi Yamazaki - Heart of Winter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - Heart of Winter




Heart of Winter
Сердце Зимы
Mou tasogare ni tsutsumarete iru kizukanai uchi ni
Незаметно для себя я уже окутан сумерками,
Kitto kokoronashi ka ukarete iru mado no soto no machi
Наверно, беззаботно веселится город за окном.
Kawaribae no nai sekai mo kore kara mashi ni mieru no darou ka
Интересно, станет ли этот привычный мир отныне казаться другим?
Minareta furui machikado ni mata fuyu no hi ga maiorite kuru
На знакомые старые улицы снова опускается зимний день,
Dareka wo matteru hito ga iru
Кто-то кого-то ждёт.
Honoka ni tomori dasu akari ga sasayaka na negai ni kawattara
Если бы слабо загорающиеся огни превратились в скромные желания,
Issho ni sugoshitai hito ga iru yoru ni tsutsumarete
Я бы хотел провести эту ночь с тобой, окутанный ею.
Motto sunao ni naretara ii no ni chotto muzukashii kedo
Было бы хорошо, если бы я мог быть более искренним, хоть это немного сложно,
Kitto wakari aeteru hazu na no ni mada enryo shiteru
Наверняка мы можем понять друг друга, но я всё ещё стесняюсь.
Kono arifureta sekai mo sonna ni suteta mon ja nai kara
Этот обычный мир не так уж и плох.
Itsuka no omoide no basho ni mo mata fuyu no hi ga otozurete iru
На место наших прошлых воспоминаний снова опускается зимний день,
Dokoka he kaetteku hito ga iru
Кто-то куда-то возвращается.
Kawaita kaze no naka amata no hoshi ga kagayaki dashita sora wo
На небе, полном сияющих звёзд, сквозь сухой ветер,
Issho ni mite itai hito ga iru sotto dakishime nagara
Я бы хотел смотреть на него вместе с тобой, нежно обнимая тебя.
Sorezore no mado no soto wo mata fuyu no hi ga toorisugite yuku
Зимний день снова проходит мимо окон каждого дома,
Nanigenai shiawase wo minagara
Наблюдая за простым счастьем.
Itsushika furidashita yuki ni kokoro ga sukoshi yasashiku nattara
Если внезапно начавшийся снег сделает моё сердце немного добрее,
Nukumori tashikamete itai mada soto wa samui kara
Я хочу убедиться в твоём тепле, ведь на улице всё ещё холодно.





Writer(s): 山崎 将義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.