Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - アフロディーテ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
マリア
熱い風にほだされて
Maria,
tempted
by
the
passionate
wind
ロザリオ
濡れた肌に揺れている
Rosary,
swinging
on
your
soaked
skin
祈りを重ねても
なぜ淫らな夢を見る
Why
do
I
have
such
licentious
dreams,
despite
all
my
prayers
あの日知った痛み
That
pain
I
learned
that
day
イザベラ
悲しみの果てに宿る
Isabella,
residing
at
the
end
of
sorrow
オディオ
虚ろな夜に苛まれて
Odio,
tormented
in
the
desolate
night
傷つきたくないから
また見え透いた嘘をつく
I
lie
again,
transparently,
so
as
not
to
get
hurt
無邪気なあの日々は帰らないのに
Yet
those
innocent
days
will
not
return
いっそ消えてしまえば
生まれ変われるのならば
I
should
just
disappear,
if
only
to
be
reborn
運命(さだめ)にあらがうまま
All
the
while
resisting
fate
空の蒼さに
体溶け合うように
泣きながら踊れ
In
the
blue
sky,
dance
and
weep
as
your
body
dissolves
南の風に
心ほどけるように
髪をなびかせ
In
the
southern
breeze,
let
your
hair
flutter
as
your
heart
unravels
嗚呼
胸に残るカンターノ
Oh,
a
lingering
canto
in
my
chest
モレーナ
瞳は饒舌に語る
Morena,
your
eyes
speak
eloquently
ボレロ
いつかの吐息のように
Bolero,
like
a
breath
from
the
past
その手触りだけで
過去の人と比べてる
Your
touch
alone
makes
me
compare
you
to
my
ex
繰り返される
鼓動に身をよせて
いつしか眠れ
Surrender
to
the
recurring
rhythm,
and
eventually
fall
asleep
解き放たれた
溢れる涙の
波に抱かれて
Liberated,
embraced
by
the
waves
of
overflowing
tears
空の蒼さに
体溶け合うように
泣きながら踊れ
In
the
blue
sky,
dance
and
weep
as
your
body
dissolves
南の風に
心ほどけるように
髪をなびかせ
In
the
southern
breeze,
let
your
hair
flutter
as
our
heart
unravels
繰り返される
鼓動に身をよせて
いつしか眠れ
Surrender
to
the
recurring
rhythm,
and
eventually
fall
asleep
解き放たれた
溢れる涙の
波に抱かれて
Liberated,
embraced
by
the
waves
of
overflowing
tears
嗚呼
紅い花が咲いている
Oh,
scarlet
flowers
are
blooming
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山崎 将義
Album
FLOWERS
date de sortie
18-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.