Masayoshi Yamazaki - アルタイルの涙 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - アルタイルの涙




アルタイルの涙
Tears of Altair
なぜに悲しみはいつか途絶えて
Why does sadness eventually cease?
なぜに思い出は美しいままで
Why do memories remain beautiful?
分かち合った時間が忘れられずに
The time we shared cannot be forgotten,
いつまでもここを離れられない
And I cannot leave this place.
風吹くたび 花散るたび
With every breeze, with every falling flower,
空を見上げて何度でも誓うよ
I gaze up at the sky and swear over and over,
偽りでも幻でも
Even if it's false, even if it's an illusion,
生まれ変わっても見つめ続けていくから
I will continue to watch over you, even if I am reborn.
なぜに過ちに気付かないまま
Why do I not realize my mistakes?
なぜに黄昏に言葉なくして
Why do I stand in silence at twilight?
ただひとり暗い森を歩くから
Because I walk alone through a dark forest
今だけは涙許してほしい
Please forgive me for my tears right now.
夏来るたび 雲行くたび
With each summer, with each passing cloud,
弾けるように微笑みがよみがえる
My smile will return, as if bursting forth.
届くように聞こえるように
In the hope of reaching you, of being heard,
声を限りに歌い続けていくから
I will continue to sing with all my might.
いにしえより届くあまたの光よ
Oh, countless lights that reach us from the past,
彷徨う心を闇の外へ導いて
Guide my wandering heart out of the darkness.
風吹くたび 花散るたび
With every breeze, with every falling flower,
空を見上げて何度でも誓うよ
I gaze up at the sky and swear over and over,
偽りでも幻でも
Even if it's false, even if it's an illusion,
生まれ変わっても見つめ続けていく
I will continue to watch over you, even if I am reborn.
夏来るたび 雲行くたび
With each summer, with each passing cloud,
弾けるように微笑みがよみがえる
My smile will return, as if bursting forth.
胸の奥に刻み付けた
Engraved deep in my heart,
消えるはずのないこの想い抱きしめて
I will hold onto these feelings that cannot disappear.





Writer(s): 山崎 将義, 山崎 将義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.