Masayoshi Yamazaki - カゲロウ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - カゲロウ




カゲロウ
The Mayfly
雨上がりのアスファルトの道端に花が咲いてる
A flower blooms beside the road on the asphalt after the rain
たどり着いたその場所で 風に身を任す様に
At the place where I arrived, like entrusting myself to the wind
踏切の向こうでカゲロウが揺れている
Mayflies are fluttering beyond the railroad crossing
もしここで生まれていたなら どんな僕になってただろう
If I had been born here, what kind of person would I have been
港を出て行く船を 国道のずっとその先を
Seeing the departing ship from the port and the distant highway
切ない気持で見つめていたのだろうか
With a poignant feeling
ここにある喜びと悲しみに触れたら
If I were touched by the happiness and sadness here
今より素直になれるかな
Could I become more honest than I am now
歩道橋の下の線路を夕暮れの列車が過ぎる
An evening train passes by the tracks under the footbridge
どこかの街の海辺を 夜を照らす月の下を
Somewhere in a seaside town, under the moon illuminating the night
家路につく人 旅立つ人達を乗せて
Carrying people returning home and travelers
それぞれが描いてる幸せの形
Each person is drawing their own form of happiness
今無性に君に会いたい
I suddenly want to see you now
何かを置き去りにしたまま時は季節と共に行く
Leaving something behind, time goes by with the seasons
かつて抱いた憧れ 幻の様な夏の日々
The longing I once had, the dreamlike summer days
一人で佇むいつかの僕を残して
Leaving me alone, standing there, as I once did






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.