Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - ガムシャラ バタフライ
ガムシャラ バタフライ
Loser Butterfly
Everyday
またとりとめもなく幻像追って
Every
day,
again,
without
considering,
chasing
after
mirages
誰もまだ見えない桃源郷
A
Shangri-La
that
no
one
can
see
yet.
Every
time
また高カロリーな願望抱いて
Every
time,
again,
harboring
high-calorie
desires
頭にはみだしてる
cholesterol
Cholesterol
overflowing
from
my
head.
これは俺じゃない、そんなはずじゃない
This
isn't
me,
it
can't
be.
それは君じゃない、せとぎわガムシャラバタフライ
That's
not
you,
a
struggling
loser
butterfly.
Goodbye,
adios,
サヨナラ
Goodbye,
adios,
goodbye.
Escape
amigo
いちぬけた
Escape,
my
friend,
you
are
unique.
Goodbye,
adios,
サヨナラ
Goodbye,
adios,
goodbye.
Escape
amigo
もうやめた
Escape,
my
friend,
I'm
done
with
this.
あれも、これも、どれも、それも、何もかにも欲しがってちゃ身がもたないね
If
you
desire
everything
– that
and
this,
this
and
that,
everything
and
anything
– you
won't
be
able
to
bear
it.
Everyday
またしょうこりもなく妄想追って
Every
day,
again,
recklessly
chasing
after
delusions,
片目でのぞいてる望遠鏡
Staring
through
a
telescope
with
one
eye.
Every
night
また何種類もの錠剤飲んで
Every
night,
again,
swallowing
many
kinds
of
pills,
せめて彼方の竜宮城
At
least
for
a
Ryugu
Palace
far
away.
それは君じゃない、そんなはずじゃない
That's
not
you,
it
can't
be.
君はナオミじゃない、どたんばガムシャラバタフライ
You're
not
Naomi,
a
struggling
loser
butterfly.
Goodbye,
adios,
サヨナラ
Goodbye,
adios,
goodbye.
Escape
amigo
いちぬけた
Escape,
my
friend,
you
are
unique.
Goodbye,
adios,
サヨナラ
Goodbye,
adios,
goodbye.
Escape
amigo
もうやめな
Escape,
my
friend,
don't
do
this
anymore.
Everyday
誰にことわりもなく勝手にやって
Every
day,
without
asking
anyone,
doing
whatever
I
want,
一人でひらきなおる
洗面所
Indulging
in
the
bathroom
all
by
myself.
Every
night
また低カロリーな欲望持って
Every
night,
again,
having
low-calorie
desires,
せめてあなたと竜宮城
At
least
a
Ryugu
Palace
with
you.
Goodbye,
adios,
サヨナラ
Goodbye,
adios,
goodbye.
Escape
amigo
いちぬけた
Escape,
my
friend,
you
are
unique.
Goodbye,
adios,
サヨナラ
Goodbye,
adios,
goodbye.
Escape
amigo
もうやめた
Escape,
my
friend,
I'm
done
with
this.
あれや、これや、どれや、それや、何やかんやゆわれたかてこれしかないよ
No
matter
what
they
say
or
think,
this
is
all
I
have.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山崎 将義, 山崎 将義
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.