Masayoshi Yamazaki - シングルマン - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - シングルマン




ギリギリ切羽詰まった予測不可能なミッドナイト
последняя минута, непредсказуемая полночь.
Give to me滅多にないぜ 残されたチャンスOne time
Дай мне редкий шанс, оставшийся позади один раз.
なけなしの度胸が震えだす
кишки, которые я не могу не дрожать.
野となれ山となれ 腹を決めてエンジンをふかせ
стань диким, стань горой, реши свой живот, Взорви двигатель.
あいつはサラブレッド 受け継がれた才能
у него врожденный талант.
こっちはハイブリッド 未だわからない性能
это гибрид.
ベテランもカリスマも入り乱れて
ветеран и харизматик.
明日の風など気にしないで スタートを切れ
не беспокойся о завтрашнем ветре, начинай с чистого листа.
至福の瞬間に照準を合わせ
Стремитесь к моментам блаженства
女神の微笑みのフラッグを奪え
убери флаг улыбки богини.
たどり着いたあかつきのキッスはOne more time
Поцелуй Акацуки, который пришел, - это еще один раз.
ギリギリのこのパッセージ 心拍数は上昇
последняя минута, этот переход, твое сердцебиение учащается.
Give to meプラスティックソウル アドレナリンは増加
Дай мне пластиковую душу адреналин повышается
昼間のチャイニーズフードがせり上がりそう
Китайская еда в дневное время вот вот поднимется
怪し気な月明かりに照らされて振り向かず行け
не оборачивайся в таинственном лунном свете.
至福の瞬間に照準を合わせ
Стремитесь к моментам блаженства
女神の微笑みのフラッグを奪え
убери флаг улыбки богини.
たどり着いたあかつきのキッスはOne more time
Поцелуй Акацуки, который пришел, - это еще один раз.
誰かを出し抜くとか鼻をあかしたい訳じゃない
я не пытаюсь вытащить кого-то отсюда или показать свой нос.
俺が君に相応しいのか 試してみたいだけ
я просто хочу понять, заслуживаю ли я тебя.
ガムシャラな土壇場でエンジェルにそっぽ向かれたら
если ты пойдешь к ангелу в последнюю минуту ...
その時は潔く静かに消えてくだけ
только тогда ты исчезнешь тихо и грациозно.
ギリギリ切羽詰まった予測不可能なミッドナイト
последняя минута, непредсказуемая полночь.
Give to me滅多にないぜ 残されたチャンスOne time
Дай мне редкий шанс, оставшийся позади один раз.
ルーキーもルーザーも入り乱れて
Новичок и Лютор были в полном беспорядке.
セオリーなんかに縛られずに スタートを切れ
начинайте с чистого листа, не привязываясь к теории.
振り向かず行け
не оборачивайся.
至福の瞬間に照準を合わせ
Стремитесь к моментам блаженства
女神の微笑みのフラッグを奪え
убери флаг улыбки богини.
未完成のままで転がり続けろ
продолжай катиться, пока она не закончена.
なりふり構わず君を目指して
мне все равно, притворяюсь ли я тобой, я стремлюсь к тебе.
たどり着いたあかつきのキッスをOne more chance
Поцелуй Акацуки, который получил еще один шанс.





Writer(s): 山崎 将義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.