Masayoshi Yamazaki - セロリ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - セロリ




セロリ
Celery
育ってきた環境が違うから
Because we grew up in different environments
好き嫌いはイナメナイ
It's inevitable that we'll have different likes and dislikes
夏がだめだったりセロリが好きだったりするのね
It doesn't bother me that you hate summer or love celery
ましてや男と女だから
And now that we're a couple,
すれちがいはしょうがない
It's obvious that we'll have our differences,
妥協してみたり多くを求めたりなっちゃうね
We try to compromise, but sometimes we just get caught up in the demands
何がきっかけでどんなタイミングで
What was it that brought us together, and when did it happen?
二人は出逢ったんだろう
Our paths were meant to cross,
やるせない時とか心許ない夜
We can get through the tough times, and on those lonely nights,
出来るだけ一緒にいたいのさ
I want to be with you as much as possible
Ooh 頑張ってみるよやれるだけ
Ooh I'll try my best, for as long as I can
頑張ってみてよ少しだけ
Try a little harder, just for me
なんだかんだ言ってもつまりは単純に
No matter what, it's simple, really
君のこと好きなのさ
I love you
もともと何処吹く他人だから
We're two individuals, and that's okay
価値観はイナメナイ
We don't have to agree on everything
流行りが好きだったりそのわり古風なとこあったりするのね
You're caught up on the latest trends, but you also have a bit of an old-fashioned side
性格曲げてまで気持ちおさえてまで
I'll never try to change who you are, or hide my feelings
付き合うことないけど
We don't have to be in a relationship
一人じゃ持ち切れない素敵な時間に
But I cherish the time we spend together
出来るだけ一緒にいたいのさ
I want to be with you as much as possible
Ooh 頑張ってみるよやれるだけ
Ooh I'll try my best, for as long as I can
頑張ってみてよ少しだけ
Try a little harder, just for me
なんだかんだ言ってもつまりは単純に
No matter what, it's simple, really
君のこと好きなのさ
I love you
Ooh 頑張ってみるよやれるだけ
Ooh I'll try my best, for as long as I can
頑張ってみてよ少しだけ
Try a little harder, just for me
なんだかんだ言ってもつまりは単純に
No matter what, it's simple, really
君のこと好きなのさ
I love you





Writer(s): Masayoshi Yamazaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.