Masayoshi Yamazaki - 僕はここにいる - Live Version - traduction des paroles en anglais




僕はここにいる - Live Version
I'm Here - Live Version
ため息だけが 静寂に消えていった 帰り道
Only my sigh disappeared into the silence on the way home
遠い空 ゆれている 街並
Sky far away is swaying Cityscape
すべてに君の やさしい微笑みが 離れない
In everything, the gentle smile of yours doesn't go away
手をのばしても 届かない場所にいる
Even if I reach out my hand, I can't reach the place where you are
もっと君のこと知りたいよ
I want to know more about you
悲しみも ささやきも 全部見てみたい
I want to see everything, your sorrows, your whispers
苦しいよ 今度はいつ逢える
It's painful When can I see you again
遅すぎた出会い 胸にかみしめている 痛いほど
The meeting that was too late tortures my heart so much
気付いたら 夜は終りはじめてる
Before I know it, the night has begun to end
うまく君の名を呼べないよ
I can't call your name properly
せつなくて むなしくて つぶされそうさ
It's heartbreaking and makes me feel so empty that I feel like I'm going to be crushed
わかるかい 僕はここにいる
Do you understand? I'm here
むくわれない 束の間の夢ならば
Even if it's an unrequited, fleeting dream
せめて 偶然の時だけでも
Let it be just for a moment by chance
はかない うたかたの恋ならば
Even if it's a fragile, ephemeral love
せめて今 君の声だけでも
Let it be just your voice now
救われない 痛みだけの気持ちでいい
It's okay if it's just a feeling of pain with no salvation
傷ついても それでかまわない
I don't mind even if I get hurt
できるなら 今すぐ抱きしめたい
If I can, I want to hold you right now
二人だけの 約束を交わしたい
I want to make a promise between just the two of us
むくわれない 束の間の夢ならば
Even if it's an unrequited, fleeting dream
せめて 偶然の時だけでも
Let it be just for a moment by chance
はかない うたかたの恋ならば
Even if it's a fragile, ephemeral love
せめて今 君の声だけでも
Let it be just your voice now





Writer(s): 山崎 将義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.