Masayoshi Yamazaki - 僕はここにいる - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - 僕はここにいる




僕はここにいる
I'm Here
ため息だけが 静寂に消えていった 帰り道
Only a sigh vanished into silence on the way back
遠い空 ゆれている 街並
Distant sky swaying, cityscape
すべてに君の やさしい微笑みが 離れない
Your gentle smile to all doesn't go away
手をのばしても 届かない場所にいる
Even if I reach out, I can't reach you
もっと君のこと知りたいよ
I want to know more about you
悲しみも ささやきも 全部見てみたい
Your sorrow, your whispers, I want to see them all
苦しいよ 今度はいつ逢える
It's painful, when will I see you again
遅すぎた出会い 胸にかみしめている 痛いほど
Our encounter was too late, I'm painfully aware of it
気付いたら 夜は終りはじめてる
Before I knew it, the night was about to end
うまく君の名を呼べないよ
I can't call your name properly
せつなくて むなしくて つぶされそうさ
It's so sad, so empty, I'm about to be crushed
わかるかい 僕はここにいる
Do you understand? I'm here
むくわれない 束の間の夢ならば
If it's an unrequited, fleeting dream
せめて 偶然の時だけでも
At least, just for a while
はかない うたかたの恋ならば
If it's a fragile, ephemeral love
せめて今 君の声だけでも
At least, just for now, let me hear your voice
救われない 痛みだけの気持ちでいい
Even if it's just a painful feeling that can't be saved
傷ついても それでかまわない
Even if I get hurt, that's okay
できるなら 今すぐ抱きしめたい
If I could, I'd hold you in my arms right now
二人だけの 約束を交わしたい
I want to make a promise with just the two of us
むくわれない 束の間の夢ならば
If it's an unrequited, fleeting dream
せめて 偶然の時だけでも
At least, just for a while
はかない うたかたの恋ならば
If it's a fragile, ephemeral love
せめて今 君の声だけでも
At least, just for now, let me hear your voice





Writer(s): 山崎 将義, 山崎 将義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.