Masayoshi Yamazaki - 影踏み - movie ver. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - 影踏み - movie ver.




影踏み - movie ver.
Игра теней - версия для фильма
心が戯れるまま夢中で遊んでた
Сердце играло, как хотело, я был поглощен игрой,
母親の呼び声 もういいかい まだだよ
Голос матери звал: "Готов ли ты? Еще нет".
夕暮れの空には 上弦のお月さま
В сумеречном небе - молодой месяц,
永遠の意味なんて知らなくてよかった
Хорошо, что я не знал значения вечности.
孤独が目覚めるその時まで
До того момента, как проснулось одиночество,
風も月も影も分かち合えたのに
Мы могли разделить ветер, луну и тени,
いつから僕らは闇を見つめたの
С каких пор мы стали смотреть в темноту?
遠ざかる声が夕日に溶けていく
Удаляющийся голос растворяется в закате,
はしゃいだ影はどこまでも伸びていく
Резвящиеся тени тянутся бесконечно,
しばらく君と話していたいから
Я хочу еще немного поговорить с тобой,
今はまだどうか灯りを消さないで
Поэтому, пожалуйста, пока не гаси свет.
二つの錆びたブランコが 互い違いに揺れた
Две ржавые качели качались вразнобой,
サヨナラの重さなんて感じていなかった
Я не чувствовал тяжести прощания,
夢から目覚めたその時まで
До того момента, как проснулся ото сна.
空も雨も雲も同じに映っていた
Небо, дождь и облака отражались одинаково,
いつから互いに何を愛したの
С каких пор мы полюбили друг друга?
もう戻らない日々 止まったままの時間(とき)を
Дни, которые уже не вернутся, остановившееся время,
静かに再び 動かし始めたい
Я хочу тихо снова запустить его.
しばらく君と会えなくなるから
Я не смогу увидеть тебя некоторое время,
今だけはどうか灯りを消さないで
Поэтому, пожалуйста, только сейчас не гаси свет.





Writer(s): Masayoshi Yamazaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.