Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - 根無し草ラプソディー - 2015
根無し草ラプソディー - 2015
Rootless Grass Rhapsody - 2015
根無し草はどこ吹く風サヨナラは鼻歌ついで
A
rootless
grass,
where
does
the
wind
blow?
Farewell,
a
hummed
tune
「ついてこい」とは言えない臆病者ごめんよ
I
can't
say
"follow
me",
I'm
a
coward;
I'm
sorry
幸せは弓張り月の上泣いた夜も数知れず
Happiness
is
like
a
crescent
moon;
there
are
countless
tearful
nights
お伽話しを今でも信じてる笑うかい?
I
still
believe
in
fairy
tales;
do
you
laugh?
何処まで行けばいいのかなんて
How
far
should
I
go,
where?
誰にも教えてほしくないのさ
I
don't
want
anyone
to
tell
me
さびしい夜は君を想う面影だけでも抱かせて欲しい
On
lonely
nights,
I
think
of
you;
please
let
me
hold
even
just
your
image
黄金色の街で便りを書く飛行機雲を見て
In
a
golden
city,
I
write
a
letter
and
watch
the
contrails
戯れている鳥の歌声季節の名を知らせている
The
birds
frolic
and
sing,
announcing
the
season
知らない土地に広がる青い空元気かい?
In
an
unknown
land,
under
a
wide
blue
sky,
are
you
well?
優しい人が笑っている暮れてく日が友を呼ぶ
A
kind
person
smiles;
the
setting
sun
invites
a
friend
黄昏てどんな夢抱いて眠ろうああ今夜
In
the
twilight,
what
dreams
do
you
embrace,
sleeping?
Oh,
tonight
未来はきっと選べるけど
I
can
choose
my
future,
but
明日はまだ選べないから
Tomorrow
is
still
uncertain
さびしい夜は君を想う生意気な仕草泣かせたことや
On
lonely
nights,
I
think
of
you;
your
cheeky
gestures,
the
times
I
made
you
cry
遠くの海で便りを書く沖に出る船を見て
On
a
distant
sea,
I
write
a
letter
and
watch
the
departing
ship
未来はきっと選べるけど明日はまだ選べないから
I
can
choose
my
future,
but
tomorrow
is
still
uncertain
さびしい夜は君を想う面影だけでも抱かせてほしい
On
lonely
nights,
I
think
of
you;
please
let
me
hold
even
just
your
image
黄金色の街で便りを書く飛行機雲を見て
In
a
golden
city,
I
write
a
letter
and
watch
the
contrails
さびしい夜は君を想う生意気な仕草泣かせたことや
On
lonely
nights,
I
think
of
you;
your
cheeky
gestures,
the
times
I
made
you
cry
遠くの海で便りを書く沖に出る船を見て
On
a
distant
sea,
I
write
a
letter
and
watch
the
departing
ship
さびしい夜は君を想う沖に出る船を見て
On
lonely
nights,
I
think
of
you;
watching
the
departing
ship
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山崎 将義
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.