Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - 根無し草ラプソディー
根無し草ラプソディー
Rhapsody of a Wanderer
根無し草はどこ吹く風サヨナラは鼻歌ついで
A
wanderer,
carried
by
the
wind,
farewell
with
a
hum
「ついてこい」とは言えない臆病者ごめんよ
I
am
too
cowardly
to
say,
"Follow
me",
I
am
sorry
幸せは弓張り月の上泣いた夜も数知れず
Happiness
is
on
the
half
moon,
countless
tearful
nights
お伽話しを今でも信じてる笑うかい?
I
still
believe
in
fairy
tales,
do
you
laugh?
何処まで行けばいいのかなんて
How
far
should
I
go?
誰にも教えてほしくないのさ
I
don't
want
anyone
to
tell
me
さびしい夜は君を想う面影だけでも抱かせて欲しい
On
lonely
nights,
I
miss
you,
let
me
hold
on
to
your
image
黄金色の街で便りを書く飛行機雲を見て
In
the
golden
city,
I
write
a
letter,
looking
at
the
contrails
戯れている鳥の歌声季節の名を知らせている
The
songs
of
the
frolicking
birds
announce
the
name
of
the
season
知らない土地に広がる青い空元気かい?
In
an
unknown
land,
under
the
blue
sky,
are
you
well?
優しい人が笑っている暮れてく日が友を呼ぶ
Kind
people
are
smiling,
the
setting
sun
calls
for
friends
黄昏てどんな夢抱いて眠ろうああ今夜
What
dreams
are
you
holding
as
the
twilight
falls,
oh
tonight
未来はきっと選べるけど
I
can
definitely
choose
the
future
明日はまだ選べないから
But
I
can't
choose
tomorrow
yet
さびしい夜は君を想う生意気な仕草泣かせたことや
On
lonely
nights,
I
miss
you,
your
cheeky
gestures
and
the
times
I
made
you
cry
遠くの海で便りを書く沖に出る船を見て
In
the
distant
sea,
I
write
a
letter,
watching
the
ships
set
sail
未来はきっと選べるけど明日はまだ選べないから
I
can
definitely
choose
the
future,
but
I
can't
choose
tomorrow
yet
さびしい夜は君を想う面影だけでも抱かせてほしい
On
lonely
nights,
I
miss
you,
let
me
hold
on
to
your
image
黄金色の街で便りを書く飛行機雲を見て
In
the
golden
city,
I
write
a
letter,
looking
at
the
contrails
さびしい夜は君を想う生意気な仕草泣かせたことや
On
lonely
nights,
I
miss
you,
your
cheeky
gestures
and
the
times
I
made
you
cry
遠くの海で便りを書く沖に出る船を見て
In
the
distant
sea,
I
write
a
letter,
watching
the
ships
set
sail
さびしい夜は君を想う沖に出る船を見て
On
lonely
nights,
I
miss
you,
watching
the
ships
set
sail
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山崎 将義
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.