Masayoshi Yamazaki - 根無し草ラプソディー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayoshi Yamazaki - 根無し草ラプソディー




根無し草ラプソディー
Rhapsody of a Wanderer
根無し草はどこ吹く風サヨナラは鼻歌ついで
A wanderer, carried by the wind, farewell with a hum
「ついてこい」とは言えない臆病者ごめんよ
I am too cowardly to say, "Follow me", I am sorry
幸せは弓張り月の上泣いた夜も数知れず
Happiness is on the half moon, countless tearful nights
お伽話しを今でも信じてる笑うかい?
I still believe in fairy tales, do you laugh?
何処まで行けばいいのかなんて
How far should I go?
誰にも教えてほしくないのさ
I don't want anyone to tell me
さびしい夜は君を想う面影だけでも抱かせて欲しい
On lonely nights, I miss you, let me hold on to your image
黄金色の街で便りを書く飛行機雲を見て
In the golden city, I write a letter, looking at the contrails
戯れている鳥の歌声季節の名を知らせている
The songs of the frolicking birds announce the name of the season
知らない土地に広がる青い空元気かい?
In an unknown land, under the blue sky, are you well?
優しい人が笑っている暮れてく日が友を呼ぶ
Kind people are smiling, the setting sun calls for friends
黄昏てどんな夢抱いて眠ろうああ今夜
What dreams are you holding as the twilight falls, oh tonight
未来はきっと選べるけど
I can definitely choose the future
明日はまだ選べないから
But I can't choose tomorrow yet
さびしい夜は君を想う生意気な仕草泣かせたことや
On lonely nights, I miss you, your cheeky gestures and the times I made you cry
遠くの海で便りを書く沖に出る船を見て
In the distant sea, I write a letter, watching the ships set sail
未来はきっと選べるけど明日はまだ選べないから
I can definitely choose the future, but I can't choose tomorrow yet
さびしい夜は君を想う面影だけでも抱かせてほしい
On lonely nights, I miss you, let me hold on to your image
黄金色の街で便りを書く飛行機雲を見て
In the golden city, I write a letter, looking at the contrails
さびしい夜は君を想う生意気な仕草泣かせたことや
On lonely nights, I miss you, your cheeky gestures and the times I made you cry
遠くの海で便りを書く沖に出る船を見て
In the distant sea, I write a letter, watching the ships set sail
さびしい夜は君を想う沖に出る船を見て
On lonely nights, I miss you, watching the ships set sail





Writer(s): 山崎 将義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.