Masayuki Suzuki - FIRST LOVE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayuki Suzuki - FIRST LOVE




FIRST LOVE
FIRST LOVE
あての無いデンワを 待ち続けてる 夜は流れて
I've been waiting for a pointless phone call. The nights have passed
君の声と あの夏を 確かめたくて
I'm searching for your voice and that summer night
夏に抱かれた君が ただそこにいるだけで心奪われて
You were captivated by summer, and I was captivaed by you, just standing there
そのまますべてが あの日から 止まったまま
Since that day, everything has stood still
いったい 何がどうしたんだろう
What exactly happened?
こんな 風に 胸が 痛いなんて
How come it feels so painful in my chest?
ためらう心 今は もどかしくて
My hesitant heart has grown impatient
夏も終わりの海は 思い出残すだけ 君を愛してる
The ocean at the end of summer, only reminds me of our memories, I love you
それが まるで はじめての 恋みたいに
As if it's the first time I'm falling in love
分ってることは この気持ちがただの
I realize that this feeling is not just
気粉れではなく
A whim
このまま時が 過ぎてゆけば 辛くなるだけ
If I let time keep passing, it will only get worse
絶対 これじゃ らしくないから
This doesn't feel like me at all
いっそ もっと 熱くなって
I'd rather grow bolder
君を 想う心に 早く 身を任せて
Give myself up to the thought of you quicker
ためらいも ときめきも ため息に消されてゆく
My hesitation and excitement vanish in a sigh
なにげなく 心の中 君の名を呼べば
Whenever I say your name lightly in my head
戻れない だませない もうどこへも行けはしない
I can't go back. I can't pretend. I can't run away anymore
今は君を このうでに 抱きしめるほかはない
For now, I have no choice but to hold you in my arms
いったい 何が どうしたんだろう
What exactly happened?
こんな 風に 胸が 痛いなんて
How come it feels so painful in my chest?
ためらう心 今は もどかしくて
My hesitant heart has grown impatient
絶対 これじゃ らしくないから
This doesn't feel like me at all
いっそ もっと 熱くなって
I'd rather grow bolder
君を 想う心に 早く 身を任せて
Give myself up to the thought of you quicker






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.