Paroles et traduction Masayuki Suzuki - FIRST LOVE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あての無いデンワを
待ち続けてる
夜は流れて
I've
been
waiting
for
a
pointless
phone
call.
The
nights
have
passed
君の声と
あの夏を
確かめたくて
I'm
searching
for
your
voice
and
that
summer
night
夏に抱かれた君が
ただそこにいるだけで心奪われて
You
were
captivated
by
summer,
and
I
was
captivaed
by
you,
just
standing
there
そのまますべてが
あの日から
止まったまま
Since
that
day,
everything
has
stood
still
いったい
何がどうしたんだろう
What
exactly
happened?
こんな
風に
胸が
痛いなんて
How
come
it
feels
so
painful
in
my
chest?
ためらう心
今は
もどかしくて
My
hesitant
heart
has
grown
impatient
夏も終わりの海は
思い出残すだけ
君を愛してる
The
ocean
at
the
end
of
summer,
only
reminds
me
of
our
memories,
I
love
you
それが
まるで
はじめての
恋みたいに
As
if
it's
the
first
time
I'm
falling
in
love
分ってることは
この気持ちがただの
I
realize
that
this
feeling
is
not
just
このまま時が
過ぎてゆけば
辛くなるだけ
If
I
let
time
keep
passing,
it
will
only
get
worse
絶対
これじゃ
らしくないから
This
doesn't
feel
like
me
at
all
いっそ
もっと
熱くなって
I'd
rather
grow
bolder
君を
想う心に
早く
身を任せて
Give
myself
up
to
the
thought
of
you
quicker
ためらいも
ときめきも
ため息に消されてゆく
My
hesitation
and
excitement
vanish
in
a
sigh
なにげなく
心の中
君の名を呼べば
Whenever
I
say
your
name
lightly
in
my
head
戻れない
だませない
もうどこへも行けはしない
I
can't
go
back.
I
can't
pretend.
I
can't
run
away
anymore
今は君を
このうでに
抱きしめるほかはない
For
now,
I
have
no
choice
but
to
hold
you
in
my
arms
いったい
何が
どうしたんだろう
What
exactly
happened?
こんな
風に
胸が
痛いなんて
How
come
it
feels
so
painful
in
my
chest?
ためらう心
今は
もどかしくて
My
hesitant
heart
has
grown
impatient
絶対
これじゃ
らしくないから
This
doesn't
feel
like
me
at
all
いっそ
もっと
熱くなって
I'd
rather
grow
bolder
君を
想う心に
早く
身を任せて
Give
myself
up
to
the
thought
of
you
quicker
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.