Masayuki Suzuki - これから - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayuki Suzuki - これから




これから
From now on
いつもどおり待ってるよ
As usual, I'll be waiting
あの場所で待ってるよ
At that place, I'll be waiting
約束はないけれど きっと伝わる
There's no promise, but surely it'll be conveyed
いつもどおり待ってたら
As usual, if I wait
あの場所で待ってたら
At that place, if I wait
駆けてくる笑顔で 息を弾ませ
You'll come running with a smile, panting
毎日があっという間に
Every day passes in the blink of an eye
流れるからせめて今を
At least right now, I want to cherish it
大事にしたいんだ いまは戻らない
For the present doesn't return
季節は巡る 変わっていく何もかも
Seasons change, everything changes
自然なことさ でも心は
It's natural, but my heart
少し さみしがってしまうよ
Feels a little lonely
君は想いを どこまで追いかけるのだろう
How far will you chase your dreams?
一緒にいると 決めた出会いから
From the encounter where we decided to be together
だいぶ 遠いところへ来た
We've come quite far
あぁきっと君も... おなじ気持ち...?
Ah, surely you too... feel the same...?
いつもどおり会えるよね (みんなで)
As usual, we can meet, right? (Together)
あの場所で会えるから (だいじょうぶ)
Because we can meet at that place (Be alright)
これからを笑顔で (これからも) 乗りこえられる
From now on, we can overcome (From now on) with smiles
一日の終わりの空に
In the sky at the end of the day
照らされて明日のことを
Bathed in light, talking about tomorrow
語った夕暮れが とてもなつかしい
The nostalgic twilight
願いを抱いて (願いを)
Embracing wishes (Wishes)
紡いでゆく夢の糸 (きらきら)
Spinning out dreams (Sparkling)
素敵なことさ ほら心は
It's wonderful, see, my heart
つぎの (つぎの) 物語をさがして
Seeks out the (Next) story
君は光を (光を)
You seek out the light (Light)
どこまで 追いかけるのだろう (どこまで)
How far (How far)?
一緒に見ると決めた輝きは
The radiance we decided to see together
胸の (僕の) 宝石になったよ
Has become the (My) jewel of my heart
あぁきっと君も... おなじ気持ち...!
Ah, surely you too... feel the same...!
季節は巡る
Seasons change
変わってゆく何もかも (そうだね)
Changing everything (That's right)
自然なことさ でも心は
It's natural, but my heart
少し (少し) さみしがってしまうよ
Feels a little (A little) lonely
君は想いを (想いを)
How far will you chase your dreams? (Your dreams)
どこまで追いかけるのだろう (どこまで)
How far (How far)?
一緒にいると 決めた出会いから
From the encounter where we decided to be together
だいぶ (遠い) 遠いところへ来た
We've come quite (So far) far
あぁきっとみんな... おなじ気持ち...!
Ah, surely all of us... feel the same...!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.