Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
それでもふたり
Even So, the Two of Us
君の瞳が
言い訳をしている
Your
eyes
are
full
of
excuses
深く深く
お互い抱き合っても
No
matter
how
deeply
we
embrace
each
other
知れば知るほど
せつなさつのる
The
more
we
know
each
other,
the
more
sadness
grows
堕ちてゆく気持ちは
うそじゃない
The
feeling
of
falling
down
can't
be
a
lie
これから僕は
どうすればいいのか...
What
am
I
supposed
to
do
from
now
on...
消えそうな夢
映し合ってる
A
fading
dream
is
shimmering
between
us
時々二人
憎しみ合って
Sometimes
we
two
can't
help
but
hate
each
other
それでも二人
離れられない
いつも...
Even
so,
the
two
of
us
can't
leave
each
other,
always...
君の背中が
小さくふるえてる
Your
back
is
trembling
slightly
深い深い
悲しみの底へ
Into
the
depths
of
deep,
deep
sorrow
聞けば聞くほど
リアルになって
The
more
I
hear,
the
more
real
it
becomes
ボロボロの気持ちは
うそじゃない
My
shattered
heart
can't
be
a
lie
これから僕は
どうすればいいのか...
What
am
I
supposed
to
do
from
now
on...
ゆるされぬ罪
背負い合ってる
We
carry
the
unforgivable
sin
together
時々二人
なぐさめ合って
Sometimes
we
comfort
each
other
そこから二人
離れられない
今は...
From
there,
the
two
of
us
can't
leave
each
other
for
now...
涙より
笑顔が
さよならを決める
A
smile,
not
tears,
will
say
goodbye
これから君に
どうすればいいのか
What
am
I
supposed
to
do
with
you
from
now
on?
僕は
僕をイヤになってる
I'm
starting
to
hate
myself
時々
愛に
迷いこんでも
Sometimes
even
when
I
get
lost
in
love
それでも二人
離れられない
Even
so,
the
two
of
us
can't
leave
each
other
これから僕は
どうすればいいのか...
What
am
I
supposed
to
do
from
now
on...
消えそうな夢
映し合ってる
A
fading
dream
is
shimmering
between
us
時々二人
憎しみ合って
Sometimes
we
two
can't
help
but
hate
each
other
それでも二人
離れられない
今夜...
Even
so,
the
two
of
us
can't
leave
each
other
tonight...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasuhiro Abe
Album
mood
date de sortie
21-10-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.