Masayuki Suzuki - それでもふたり - traduction des paroles en anglais

それでもふたり - Masayuki Suzukitraduction en anglais




それでもふたり
Even So, the Two of Us
君の瞳が 言い訳をしている
Your eyes are full of excuses
深く深く お互い抱き合っても
No matter how deeply we embrace each other
知れば知るほど せつなさつのる
The more we know each other, the more sadness grows
堕ちてゆく気持ちは うそじゃない
The feeling of falling down can't be a lie
これから僕は どうすればいいのか...
What am I supposed to do from now on...
消えそうな夢 映し合ってる
A fading dream is shimmering between us
時々二人 憎しみ合って
Sometimes we two can't help but hate each other
それでも二人 離れられない いつも...
Even so, the two of us can't leave each other, always...
君の背中が 小さくふるえてる
Your back is trembling slightly
深い深い 悲しみの底へ
Into the depths of deep, deep sorrow
聞けば聞くほど リアルになって
The more I hear, the more real it becomes
ボロボロの気持ちは うそじゃない
My shattered heart can't be a lie
これから僕は どうすればいいのか...
What am I supposed to do from now on...
ゆるされぬ罪 背負い合ってる
We carry the unforgivable sin together
時々二人 なぐさめ合って
Sometimes we comfort each other
そこから二人 離れられない 今は...
From there, the two of us can't leave each other for now...
涙より 笑顔が さよならを決める
A smile, not tears, will say goodbye
これから君に どうすればいいのか
What am I supposed to do with you from now on?
僕は 僕をイヤになってる
I'm starting to hate myself
時々 愛に 迷いこんでも
Sometimes even when I get lost in love
それでも二人 離れられない
Even so, the two of us can't leave each other
これから僕は どうすればいいのか...
What am I supposed to do from now on...
消えそうな夢 映し合ってる
A fading dream is shimmering between us
時々二人 憎しみ合って
Sometimes we two can't help but hate each other
それでも二人 離れられない 今夜...
Even so, the two of us can't leave each other tonight...





Writer(s): Yasuhiro Abe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.