Masayuki Suzuki - たとえきみがどこにいこうと - traduction des paroles en anglais




たとえきみがどこにいこうと
Even if you go anywhere
交差点の人の波 抜け殻の様に肩をぶつけあう
Waves of people at the intersection collide with my empty shell like shoulders
話し声やクラクション 大きくなってゆく 耳を覆うほど
Voices and horns grow louder, enough to cover my ears
だけどすぐ側に 君の声が いま聞こえる 僕はせつなくて
But right next to me, I can hear your voice right now, and I'm feeling sad
たとえ 君が
Even if you
どこにいようとも忘れたくない
Go anywhere, I don't want to forget
これ以上 君にどう言えばいい?
What more can I say to you?
いまも 僕はときめき この胸しめつけている
Even now, my heart throbs, constricting my chest
心は君のもとへ
My heart goes out to you
数えきれないビルの群れ どんな悲しみを窓に映してる
Countless buildings, what sorrows are reflected in their windows
揺れている 見つめあえば まだあの日の涙が見える
My eyes are trembling, if we look at each other, I can still see the tears of that day
たとえ 君が
Even if you
どこに行こうとも追い駆けていく
Go anywhere, I'll chase after you
これ以上 君にどう言えばいい?
What more can I say to you?
たとえふたり遠く離れても愛していると
Even if we're far apart, I love you
心は君のもとへ
My heart goes out to you
Waiting you
Waiting you
街のざわめきを 駆け抜けていく
Running through the hustle and bustle of the city
どんな夜でも越えていく
I'll overcome any night
Hurting you
Hurting you
くるおしい迷路 迷い込んでる
In a maddening maze, I'm lost
心は君を呼んで
My heart calls out to you
たとえ 君が
Even if you
どこにいようとも忘れたくない
Go anywhere, I don't want to forget
これ以上 君にどう言えばいい?
What more can I say to you?
いまも 僕はときめき この胸しめつけている
Even now, my heart throbs, constricting my chest
心は君のもとへ
My heart goes out to you





Writer(s): 西尾 佐栄子, 中崎 英也, 中崎 英也, 西尾 佐栄子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.