Masayuki Suzuki - デリケートな嘘 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayuki Suzuki - デリケートな嘘




デリケートな嘘
A Delicate Lie
デリケートな嘘を 男がつくたびに
Every time a man tells a delicate lie,
女はため息で 心を曇らせる
A woman sighs and clouds her heart.
言い訳なんて
Your excuses—
No No No No No 聞かないわ
No No No No No, I won't listen.
出逢いはいつだって 運命と信じた
I always believed our meeting was fate,
でも恋の魔法は あっさり解けてしまう
But the magic of love faded away quickly.
すれ違う心 男と女
Man and woman, our hearts drifted apart.
あなただけと 信じていた
I believed in only you,
恋の予感にふるえた
I trembled at the anticipation of love,
初めてのキス
Our first kiss.
哀しすぎて 愛がせつなくて
The sadness was unbearable, the love was too painful,
涙も乾いた 心が痛い
My tears have dried up, my heart is aching.
Just a Lonely Night
Just a Lonely Night.
恋の終わり
The end of love.
出逢いは偶然に 別れは突然に
We met by chance, we parted suddenly,
恋はシャボン玉 あっさり消えてゆく
Love is a soap bubble, it disappears easily.
繰り返すゲーム 男と女
Man and woman, a repeating game.
あなただけを 見つめていた
I only looked at you,
恋の予感にしびれた
I was thrilled at the anticipation of love,
いくつもの夜
For so many nights.
哀しすぎて 愛がせつなくて
The sadness was unbearable, the love was too painful,
涙も乾いた 心が痛い
My tears have dried up, my heart is aching.
Just a Lonely Heart
Just a Lonely Heart.
恋の終わり
The end of love.
デリケートな嘘は 夢に生きるため
A delicate lie, a dreamlike existence,
我慢出来ないのは 今を生きるため
I can't tolerate it anymore, to live in the present,
すれ違う未来 男と女
Man and woman, a future of separation.
あなただけと 信じていた
I believed in only you,
恋の予感にふるえた
I trembled at the anticipation of love,
初めてのキス
Our first kiss.
哀しすぎて 愛がせつなくて
The sadness was unbearable, the love was too painful,
涙も乾いた 心が痛い
My tears have dried up, my heart is aching.
Just a Lonely Heart
Just a Lonely Heart.
Just a Lonely Night
Just a Lonely Night.
恋の終わり
The end of love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.