Masayuki Suzuki - 恋人 - From THE FIRST TAKE - traduction des paroles en allemand




恋人 - From THE FIRST TAKE
Liebling - From THE FIRST TAKE
近づいた肩 寄り添うふたり 星空にためされてる
Nah gerückte Schultern, aneinandergelehnt, vom Sternenhimmel auf die Probe gestellt
時々なぜか 触れる指先をつかまえてしまいそう
Manchmal erwische ich mich, wie ich fast deine Fingerspitzen berühre
いまはただ 何も気づかなくていい 僕の気持ち 何ひとつ
Im Moment ist es okay, nichts zu bemerken, keine meiner Gefühle
あなたが いま望むなら いますぐ強く
Wenn du es jetzt wünschst, würde ich dich sofort fest
抱きしめたい 奪ってしまいたい
in die Arme nehmen, dich für mich beanspruchen
どうして 困らせるほど つのる想いは
Warum muss diese wachsende Sehnsucht mich so
ただ僕には 泣きたいくらい恋人
verzweifeln lassen? Du bist einfach mein Liebling, der mich weinen macht
泣いているのに微笑まないで 唇が震えている
Obwohl du weinst, lächle nicht, deine Lippen zittern
ちがう愛ほど 余計つらいこと 誰よりもわかるから
Eine andere Art von Liebe tut am meisten weh, das verstehe ich besser als jeder andere
強がってみせる 友達のままで みつめている 僕にまで
Ich versuche stark zu wirken, bleibe nur ein Freund, der dich anschaut mich eingeschlossen
想いをいま届けたい この街角で
Ich möchte dir meine Gefühle jetzt übermitteln, an dieser Straßenecke
抱きしめたい かわらない強さで
Ich möchte dich halten, mit unveränderter Stärke
あなたを いまみつめてる この先ずっと
Dich jetzt ansehen, für alle Zeit,
ただ誰より きれいな恋人
nur du, mein Liebling mit den schönsten Augen
あなたがいま望むなら いますぐ強く
Wenn du es jetzt wünschst, würde ich dich sofort fest
抱きしめたい 奪ってしまいたい
in die Arme nehmen, dich für mich beanspruchen
どうして困らせるほど つのる想いは
Warum muss diese wachsende Sehnsucht mich so
ただ僕には 泣きたいくらい恋人
verzweifeln lassen? Du bist einfach mein Liebling, der mich weinen macht
想いをいま届けたい この先ずっと
Ich möchte dir meine Gefühle jetzt übermitteln, für alle Zeit
抱きしめたい かわらない強さで
Ich möchte dich halten, mit unveränderter Stärke
あなたを いまみつめてる いつでも側で
Dich jetzt ansehen, immer an deiner Seite,
ただ誰より きれいな恋人
nur du, mein Liebling mit den schönsten Augen
ただ誰より きれいな恋人
nur du, mein Liebling mit den schönsten Augen





Writer(s): 西尾 佐栄子, 松尾 清憲, 西尾 佐栄子, 松尾 清憲


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.