Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Want
Was du willst
Tell
me
what
you
want
Sag
mir,
was
du
willst
Tell
me
what
you
want
Sag
mir,
was
du
willst
Just
tell
me
what
you
want
Sag
mir
einfach,
was
du
willst
Tell
me
what
you
want
Sag
mir,
was
du
willst
Tell
me
what
you
want
Sag
mir,
was
du
willst
Tell
me
what
you
want
Sag
mir,
was
du
willst
Tell
me
what
you
want
for
me
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
Take
a
look
at
what
you
see
Sieh
dir
an,
was
du
siehst
Let
me
know
if
this
right
here
Lass
mich
wissen,
ob
das
hier
Is
something
you
can
have
for
years
Etwas
ist,
das
du
jahrelang
haben
kannst
Tell
me
what
you
want
for
me
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
Take
a
look
at
what
you
see
Sieh
dir
an,
was
du
siehst
Let
me
know
if
this
right
here
Lass
mich
wissen,
ob
das
hier
Is
something
you
can
have
for
years
Etwas
ist,
das
du
jahrelang
haben
kannst
Now
Mase
be
the
man
wanna
see
you
doing
good
Mase
ist
der
Mann,
der
dich
glücklich
sehen
will
I
don't
wanna
get
rich,
leave
you
in
the
hood
Ich
will
nicht
reich
werden
und
dich
im
Viertel
zurücklassen
Girl,
in
my
eyes
you
the
baddest
Mädchen,
in
meinen
Augen
bist
du
die
Schönste
The
reason
why
I
love
you,
you
don't
like
me
'cuz
my
status
Der
Grund,
warum
ich
dich
liebe,
ist,
dass
du
mich
nicht
wegen
meines
Status
magst
I
don't
wanna
see
you
with
a
carriage,
living
average
Ich
will
dich
nicht
in
einer
Kutsche
sehen,
ein
durchschnittliches
Leben
führend
I
wanna
do
my
thing
so
we
be
established
Ich
will
mein
Ding
machen,
damit
wir
etabliert
sind
And
I
don't
want
you
rock
in
them
fabrics
Und
ich
will
nicht,
dass
du
diese
Stoffe
trägst
Girl,
I
will
give
you
karats
'til
you
feel
you
a
rabbit
Mädchen,
ich
werde
dir
Karat
geben,
bis
du
dich
wie
ein
Kaninchen
fühlst
Anything
in
your
path,
you
want
you
can
have
Alles,
was
dir
im
Weg
steht,
was
du
willst,
kannst
du
haben
Walk
through
the
mall,
if
you
like
it
you
can
grab
Geh
durch
das
Einkaufszentrum,
wenn
es
dir
gefällt,
kannst
du
es
nehmen
Total
it
all
up
and
put
it
on
my
tab
Rechne
alles
zusammen
und
setz
es
auf
meine
Rechnung
And
then
tell
your
friends
all
the
fun
you
had
Und
dann
erzähl
deinen
Freundinnen,
wie
viel
Spaß
du
hattest
Tell
me
what
you
want
for
me
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
Take
a
look
at
what
you
see
Sieh
dir
an,
was
du
siehst
Let
me
know
if
this
right
here
Lass
mich
wissen,
ob
das
hier
Is
something
you
can
have
for
years
Etwas
ist,
das
du
jahrelang
haben
kannst
Tell
me
what
you
want
for
me
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
Take
a
look
at
what
you
see
Sieh
dir
an,
was
du
siehst
Let
me
know
if
this
right
here
Lass
mich
wissen,
ob
das
hier
Is
something
you
can
have
for
years
Etwas
ist,
das
du
jahrelang
haben
kannst
Hey
Mama,
won't
you
come
here
to
Papa?
Hey
Mama,
willst
du
nicht
zu
Papa
kommen?
You
don't
like
the
way
your
tata's
lookin'
at
Shada?
Gefällt
dir
nicht,
wie
deine
Tatas
Shada
ansehen?
In
a
600
ain't
no
smokin'
cigada
In
einem
600er
wird
keine
Zigarre
geraucht
Come
over
here,
I
think
I
see
your
baby
faddah
Komm
her,
ich
glaube,
ich
sehe
deinen
Baby-Vater
Here
ya
go
the
number
to
my
casa
Hier
ist
die
Nummer
für
mein
Zuhause
If
you
in
a
rush,
you
call
me
Manana
Wenn
du
es
eilig
hast,
ruf
mich
morgen
an
Whatever
you
need
girlfriend,
I
got
the
whole
enchilada
Was
immer
du
brauchst,
Freundin,
ich
habe
die
ganze
Enchilada
Just
the
way
you
like
it,
Mase
gon'
do
you
propa'
Genau
so,
wie
du
es
magst,
Mase
wird
es
richtig
machen
Girl,
I
can
tell
you
was
meant
for
me
Mädchen,
ich
kann
sagen,
dass
du
für
mich
bestimmt
warst
I
can
tell
by
the
way,
you
was
sent
to
me
Ich
kann
es
an
der
Art
erkennen,
wie
du
zu
mir
geschickt
wurdest
While
I'm
on
tour
trying
to
make
them
centuries
Während
ich
auf
Tour
bin
und
versuche,
diese
Jahrhunderte
zu
schaffen
And
they
ask
who
your
man,
you
better
mention
me
Und
sie
fragen,
wer
dein
Mann
ist,
erwähne
mich
lieber
If
you
don't,
you
know
you
got
a
problem
Wenn
nicht,
weißt
du,
dass
du
ein
Problem
hast
Said
you
want
no
beef
girlfriend
don't
start
none
Sagtest,
du
willst
keinen
Ärger,
Freundin,
fang
keinen
an
And
it
just
so
happens
that
I'm
seeing
cash
Und
es
ist
einfach
so,
dass
ich
Geld
sehe
'Cuz
you
messed
up
a
lot
just
trying
to
be
fast
Weil
du
viel
vermasselt
hast,
nur
weil
du
schnell
sein
wolltest
And
I
ain't
gonna
ask
who
smashed
the
E-Class
Und
ich
werde
nicht
fragen,
wer
die
E-Klasse
zertrümmert
hat
Pull
up
to
the
crib
with
the
whole
front
crashed
Fahr
zur
Wohnung
vor
mit
der
ganzen
Front
kaputt
Now
you
wanna
laugh,
good
thing
that's
the
past
Jetzt
willst
du
lachen,
gut,
dass
das
Vergangenheit
ist
If
you
ever
lie
again,
girl,
that
will
be
your
last
Wenn
du
jemals
wieder
lügst,
Mädchen,
wird
das
dein
letztes
Mal
sein
Tell
me
what
you
want
for
me
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
Take
a
look
at
what
you
see
Sieh
dir
an,
was
du
siehst
Let
me
know
if
this
right
here
Lass
mich
wissen,
ob
das
hier
Is
something
you
can
have
for
years
Etwas
ist,
das
du
jahrelang
haben
kannst
Tell
me
what
you
want
for
me
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
Take
a
look
at
what
you
see
Sieh
dir
an,
was
du
siehst
Let
me
know
if
this
right
here
Lass
mich
wissen,
ob
das
hier
Is
something
you
can
have
for
years
Etwas
ist,
das
du
jahrelang
haben
kannst
Now
the
more
you
treat
me
royal,
I
adore
you
Je
mehr
du
mich
königlich
behandelst,
desto
mehr
verehre
ich
dich
That's
why
I
don't
mind
doing
these
things
for
you
Deshalb
macht
es
mir
nichts
aus,
diese
Dinge
für
dich
zu
tun
You
did
things
for
me,
I
wouldn't
believe
you
did
Du
hast
Dinge
für
mich
getan,
ich
hätte
nicht
geglaubt,
dass
du
sie
getan
hast
That's
why
I
always
want
to
keep
you
here
Deshalb
will
ich
dich
immer
hier
behalten
In
a
year
or
two,
girl,
I
could
see
you
with
my
kids
In
ein
oder
zwei
Jahren,
Mädchen,
könnte
ich
dich
mit
meinen
Kindern
sehen
Girl,
you
make
a
thug
want
to
get
a
legal
gig
Mädchen,
du
bringst
einen
Gangster
dazu,
sich
einen
legalen
Job
zu
wünschen
It's
only
right
we
spend
our
lonely
nights
Es
ist
nur
richtig,
dass
wir
unsere
einsamen
Nächte
verbringen
Gettin'
crazy
biz
till
we
awake
the
kids
Und
uns
verrückt
anstellen,
bis
wir
die
Kinder
aufwecken
Don't
get
too
loud,
got
respect
for
you
honey
Werd
nicht
zu
laut,
ich
habe
Respekt
vor
dir,
Schatz
To
keep
it
all
real,
you
come
second
to
my
money
Um
es
ganz
ehrlich
zu
sagen,
du
kommst
nach
meinem
Geld
an
zweiter
Stelle
And
can
you
be
my
ghetto
love
prophecy?
Und
kannst
du
meine
Ghetto-Liebesprophezeiung
sein?
Everybody
love
you
girl,
not
just
me
Jeder
liebt
dich,
Mädchen,
nicht
nur
ich
And
I
know
that
you
really
care
a
lot
for
me
Und
ich
weiß,
dass
du
dich
wirklich
sehr
um
mich
sorgst
Wanna
to
see
you
happy
even
if
it's
not
with
me
Ich
will
dich
glücklich
sehen,
auch
wenn
es
nicht
mit
mir
ist
Tell
me
what
you
want
for
me
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
Take
a
look
at
what
you
see
Sieh
dir
an,
was
du
siehst
Let
me
know
if
this
right
here
Lass
mich
wissen,
ob
das
hier
Is
something
you
can
have
for
years
Etwas
ist,
das
du
jahrelang
haben
kannst
Tell
me
what
you
want
for
me
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
Take
a
look
at
what
you
see
Sieh
dir
an,
was
du
siehst
Let
me
know
if
this
right
here
Lass
mich
wissen,
ob
das
hier
Is
something
you
can
have
for
years
Etwas
ist,
das
du
jahrelang
haben
kannst
Tell
me
what
you
want
for
me
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
Take
a
look
at
what
you
see
Sieh
dir
an,
was
du
siehst
Let
me
know
if
this
right
here
Lass
mich
wissen,
ob
das
hier
Is
something
you
can
have
for
years
Etwas
ist,
das
du
jahrelang
haben
kannst
Tell
me
what
you
want
for
me
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Combs, Curtis L Mayfield, Nashiem Sa-allah Myrick, Mason Betha, Keisha Dynette Spivey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.