Masew - Buồn Không Em (Masew Remix) [feat. Đạt G] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masew - Buồn Không Em (Masew Remix) [feat. Đạt G]




Buồn Không Em (Masew Remix) [feat. Đạt G]
Can You Still Feel the Blues, Baby? (Masew Remix) [feat. Đạt G]
Còn buồn không em
Can you still feel the blues, baby?
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-, huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-, huh-huh-huh-huh
Còn buồn không em
Can you still feel the blues, baby?
Còn buồn không em
Can you still feel the blues, baby?
Còn buồn không em
Can you still feel the blues, baby?
Còn buồn không em
Can you still feel the blues, baby?
Còn buồn không em
Can you still feel the blues, baby?
Sao đêm về lặng im một mình? (Một mình lặng im)
Why are you so silent, all alone at night? (So silent and alone)
Chuyện buồn chưa qua
Your sorrow's not over yet
Đừng khóc nữa nước mắt không thừa (không thừa đâu em)
So don't cry anymore, your tears are wasted (they're wasted, baby)
Vài giọt tuôn rơi
Just a few drops falling
Cũng đủ làm tan nát bầu trời (vỡ tan bầu trời)
Could smash the sky to pieces (shatter the sky)
Không nói nên lời cứ im lặng âm thầm ôm đau
Can't find the words, just staying silent, secretly carrying the pain
Giờ ngủ chưa em? (Ngủ chưa em ơi)
Have you gone to sleep yet, baby? (Have you gone to sleep, my love?)
Mắt đã thâm bờ môi khô rồi
Your eyes are bloodshot, your lips are dry
Chuyện chưa qua
Your past is not over yet
Lòng em đau như cắt ai ngờ (xin đừng nhắc tới)
Your heart is hurting so much, who would have thought? (Please don't mention it)
Đừng gọi tên nhau (no-ohhh)
Don't call each other's names (no-ohhh)
Những đêm mưa bão tố như vậy
The nights of rain and storms are like this
Đâu biết xa nhớ nhau nhiều (nhớ nhau nhiều lắm)
Who knew being apart meant missing each other so much (missing each other so much)
Em ơi bình yên cạnh bên anh hay nơi đâu (ở đâu em ơi)
My love, is being at peace being by my side, or somewhere else (where, my love?)
Niềm vui em trao hết ai
Who did you give all your joy to?
Còn phần anh nước mắt (khóc âm thầm không nói lên lời)
All I have left are tears (crying silently, unable to speak)
Đêm nay môi mắt không còn cho nhau
Tonight, our lips and eyes are no longer for each other
Như những phút ban đầu
Like the beginning
Lạnh căm còn hơn gió đông kia, đang thay mùa (gió đông kia thay mùa)
It's colder than the winter wind, changing seasons (changing seasons, winter wind)
Ngoài trời mưa đổ bao nhiêu hạt mưa (no-ohh)
The rain is pouring outside, how many drops? (no-ohh)
Lòng anh khóc thay để bớt đau lòng
My heart cries instead, to ease my heartache
Em ơi nước mắt không nhiều
My love, my tears aren't falling as hard
Không giống như mưa ngoài kia (anh khóc thay cho cơn mưa trong lòng)
Unlike the rain outside (I'm crying instead of the rain in my heart)
Em hãy lại
Please stay
Anh xin em hãy lại
Please stay with me
Cho anh bình yên một chút để thấy mặt trời
Give me some peace so I can see the sun again
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-, huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-, huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-, huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-, huh-huh-huh-huh
phía xa chân trời
On the distant horizon
Hãy nhớ anh bên đời
Remember me in your life
Đừng khóc
Don't cry
Nếu đơn ôm lấy mình
If you're lonely, hold yourself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.