Masew - Anh Nhà Ở Đâu Thế - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masew - Anh Nhà Ở Đâu Thế




Anh Nhà Ở Đâu Thế
Where Do You Live, My Love?
Anh tôi thật ra gặp nhau quen nhau cũng đã được mấy năm
We've known each other for several years
chẳng chi hơn lời hỏi thăm
But our relationship has never progressed beyond
Rằng giờ này đã ăn sáng chưa?
A simple greeting
bên đấy nắng hay mưa?
Asking if the other has eaten breakfast
Anh tôi thật ra
Or if it's sunny or raining
Mải nhìn lén nhau
We've stolen glances at each other
không một ai nói nên câu
But neither of us has uttered the words
Rằng người ơi tôi đang nhớ anh
That we long for each other
anh nhớ tôi không?
And wonder if the feeling is mutual
Tôi, từ lâu đã thích anh rồi
I have loved you for a long time
Chỉ mong hai ta thành đôi
And I long for you to be mine
Anh nhà đâu thế?
Where do you live, my love?
Cứ tới lui trong tim tôi chẳng nhớ đường về à?
You seem to linger in my heart, never finding your way out
Cứ khiến cho tôi ngày đêm phải khóc rồi cười nhớ một người
You make me cry and laugh with longing
Khiến trái tim tôi lâu nay tương về anh đấy
You've stolen my heart, and I can't deny it anymore
Chỉ muốn anh thể nghe được hết tâm này
I want to pour out my feelings to you
Nhưng lại sợ anh từ chối
But I'm afraid you'll reject me
Muốn nói rồi lại thôi
I start to speak, but then I hesitate
Nên anh tôi vẫn thế
And so, we remain unchanged
Hey anh nhà đâu thế?
Hey, where do you live, my love?
Sau đêm đầu tiên anh xin lật bài thì liệu đó quá điên
If I asked you to take a chance on me, would you think I'm crazy?
Khi anh đã soi em của anh như một nhà tiên tri
You've already claimed me as your own, like a true prophet
Hey cho anh hỏi em bao giờ yêu một người từ cái nhìn đầu tiên?
Hey, have you ever fallen in love with someone at first sight?
hình như anh đã yêu em trước khi anh biết em tên
Because I think I loved you before I even knew your name
Vậy thì, em cho anh hỏi em nhà đâu?
So, where do you live, my love?
Đôi mắt cửa sổ tâm hồn thì cho anh lẻn leo vào được không?
Your eyes are the windows to your soul, can I sneak in?
Anh không muốn cưa em đổ nhìn em ngã thấy thương quá đi
I don't want to cut you down, because it would hurt to see you fall
Em nói "anh chó quá à" anh nói "em xương quá đi"
You say "you're so mean," and I say "you're so beautiful"
Tôi, từ lâu đã thích anh rồi
I have loved you for a long time
Chỉ mong hai ta thành đôi
And I long for you to be mine
Anh nhà đâu thế?
Where do you live, my love?
Cứ tới lui trong tim tôi chẳng nhớ đường về à?
You seem to linger in my heart, never finding your way out
Cứ khiến cho tôi ngày đêm phải khóc rồi cười nhớ một người
You make me cry and laugh with longing
Khiến trái tim tôi lâu nay tương về anh đấy
You've stolen my heart, and I can't deny it anymore
Chỉ muốn anh thể nghe được hết tâm này
I want to pour out my feelings to you
Nhưng lại sợ anh từ chối
But I'm afraid you'll reject me
Muốn nói rồi lại thôi
I start to speak, but then I hesitate
Nên anh tôi vẫn thế
And so, we remain unchanged
Ấp úng mấy câu thương nhau nhưng không nói
We utter a few words of affection, but we can't bring ourselves to say what we truly feel
Nên anh tôi vẫn thế
And so, we remain unchanged
Vẫn chẳng thể đi bên nhau cùng chung lối về
Unable to walk together, side by side
Thật buồn ghê
It's such a shame
Nên anh tôi vẫn thế
And so, we remain unchanged
Hey anh nhà đâu thế?
Hey, where do you live, my love?





Writer(s): B Ray, Ly Ly, Nguyễn Hoàng Ly, Trần Thiện Thanh Bảo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.