Paroles et traduction Masew - Bạc Phận
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai
gieo
tình
này,
ai
mang
tình
này,
để
lệ
trên
khóe
mi
cay
Кто
посеял
эту
любовь,
кто
принёс
эту
любовь,
оставив
слезы
на
моих
щеках?
Ai
đưa
về
nhà,
ai
cho
ngọc
ngà,
giờ
người
xa
cách
ta
Кто
привел
тебя
домой,
кто
осыпал
тебя
драгоценностями,
а
теперь
ты
далеко
от
меня?
Từng
là
một
thời
thiếu
nữ
trong
vùng
quê
nghèo
Когда-то
ты
была
юной
девушкой
из
бедной
деревни,
Hồn
nhiên
cài
hoa
mái
đầu
Беззаботно
вплетала
цветы
в
волосы.
Dòng
người
vội
vàng
em
hóa
thân
đời
bẽ
bàng
В
суете
толпы
ты
стала
униженной,
Rời
xa
tình
anh
năm
tháng
Расставшись
с
моей
любовью
на
долгие
годы.
Ôi
phút
giây
tương
phùng
anh
nhớ
và
mong
О,
мгновения
нашей
встречи,
я
помню
и
тоскую,
Dòng
lưu
bút
năm
xưa
in
dấu
mãi
đậm
sâu
Строки
в
памятном
альбоме
навсегда
оставили
глубокий
след.
Trong
nỗi
đau
anh
mệt
nhoài
В
своей
боли
я
изнемогаю,
Trong
phút
giây
anh
tìm
hoài
В
эти
мгновения
я
всё
ищу,
Muốn
giữ
em
ở
lại
một
lần
này
vì
anh
mãi
thương
Хочу
удержать
тебя
рядом
хоть
на
этот
раз,
потому
что
я
всегда
буду
любить
тебя.
Xa
cách
nhau
thật
rồi
sương
trắng
chiều
thu
Мы
действительно
расстались,
белый
туман
осеннего
вечера,
Ngày
em
bước
ra
đi
nước
mắt
ấy
biệt
li
В
день
твоего
ухода,
эти
слёзы
разлуки.
Hoa
vẫn
rơi
bên
thềm
nhà
Цветы
всё
ещё
падают
у
порога
дома,
Lá
xác
xơ
đi
nhiều
và
Листья
увяли,
и
Anh
chúc
em
yên
bình
mối
tình
mình
hẹn
em
kiếp
sau
Я
желаю
тебе
покоя,
моя
любовь,
увидимся
в
следующей
жизни.
Thoáng
thoáng,
miên
man,
giờ
con
nước
dài
thênh
thang
Мерцающие,
бесконечные,
теперь
воды
текут
широко
и
далеко,
Không
trách,
người
không
thương,
mà
hương
tóc
còn
vương
vương
Не
виню,
ты
не
любишь,
но
аромат
твоих
волос
всё
ещё
витает.
Gửi
tặng
em
màu
son
cỏ
dại
Дарю
тебе
цвет
помады
полевых
цветов,
Chút
bình
yên
trên
môi
bỏ
lại
Немного
покоя
на
губах,
оставленных
позади.
Nước
mắt
nào
thấm
đẫm
cả
hai
vai
Чьи-то
слезы
пропитали
оба
плеча,
Mắt
phượng
mày
ngài
người
phải
tìm
đến
thiên
thai
С
твоими
миндалевидными
глазами
и
тонкими
бровями
ты
должна
найти
свой
рай.
À
ơi
câu
hát
em
không
cần
những
lời
khuyên
А
ой,
в
своей
песне
тебе
не
нужны
советы,
Em
buông
thả
mình
và
chẳng
màng
đến
tình
duyên
Ты
отпускаешь
себя
и
не
думаешь
о
любви.
Đời
em
phiêu
bạc
đau
đớn
lắm
lúc
cũng
vì
tiền
Твоя
жизнь
полна
скитаний,
боли,
иногда
из-за
денег,
Thương
thân
em
khổ
để
một
lần
cùng
chí
tuyến
Жаль
тебя,
страдающую,
чтобы
однажды
оказаться
на
одной
параллели.
Giờ
em
ở
nơi
khuê
phòng
Теперь
ты
в
своих
покоях,
Ngày
mai
nữa
em
theo
chồng
Завтра
ты
выйдешь
замуж,
Và
tô
má
em
thêm
hồng
ôi
đớn
đau
lòng
ôi
đớn
đau
lòng
И
твои
щеки
станут
румянее,
о,
какая
боль,
какая
боль.
Bình
minh
dẫn
em
đi
rồi
Рассвет
уводит
тебя,
Vòng
xoay
bánh
xe
luân
hồi
Крутится
колесо
сансары,
Hoàng
hôn
khuất
sau
lưng
đồi
ôi
vỡ
tan
rồi
ôi
vỡ
tan
rồi
Закат
скрывается
за
холмом,
о,
всё
разрушено,
всё
разрушено.
Một
ngày
buồn
mây
tím,
em
về
thôn
làng
В
один
грустный
день
с
фиолетовыми
облаками
ты
вернешься
в
деревню,
Mẹ
cha
của
em
vỡ
òa
Твои
родители
будут
рыдать,
Giọt
lệ
chạnh
lòng
em
khóc,
thương
người
sang
đò
Слезы
тронут
твоё
сердце,
ты
будешь
плакать,
жалея
того,
кто
переправился
через
реку.
Hồng
nhan
bạc
phận
sóng
gió
Красота
с
горькой
судьбой,
бури
и
невзгоды.
Ôi
phút
giây
tương
phùng
anh
nhớ
và
mong
О,
мгновения
нашей
встречи,
я
помню
и
тоскую,
Dòng
lưu
bút
năm
xưa
in
dấu
mãi
đậm
sâu
Строки
в
памятном
альбоме
навсегда
оставили
глубокий
след.
Trong
nỗi
đau
anh
mệt
nhoài
В
своей
боли
я
изнемогаю,
Trong
phút
giây
anh
tìm
hoài
В
эти
мгновения
я
всё
ищу,
Muốn
giữ
em
ở
lại
một
lần
này
vì
anh
mãi
thương
Хочу
удержать
тебя
рядом
хоть
на
этот
раз,
потому
что
я
всегда
буду
любить
тебя.
Xa
cách
nhau
thật
rồi
sương
trắng
chiều
thu
Мы
действительно
расстались,
белый
туман
осеннего
вечера,
Ngày
em
bước
ra
đi
nước
mắt
ấy
biệt
li
В
день
твоего
ухода,
эти
слёзы
разлуки.
Hoa
vẫn
rơi
bên
thềm
nhà
Цветы
всё
ещё
падают
у
порога
дома,
Lá
xác
xơ
đi
nhiều
và
Листья
увяли,
и
Anh
chúc
em
yên
bình
mối
tình
mình
hẹn
em
kiếp
sau
Я
желаю
тебе
покоя,
моя
любовь,
увидимся
в
следующей
жизни.
Em
ở
nơi
khuê
phòng
Ты
в
своих
покоях,
Mai
nữa
em
theo
chồng
Завтра
ты
выйдешь
замуж,
Tô
má
em
thêm
hồng
ôi
đớn
đau
lòng
ôi
đớn
đau
lòng
Твои
щеки
станут
румянее,
о,
какая
боль,
какая
боль.
Bình
minh
dẫn
em
đi
rồi
Рассвет
уводит
тебя,
Vòng
xoay
bánh
xe
luân
hồi
Крутится
колесо
сансары,
Hoàng
hôn
khuất
sau
lưng
đồi
ôi
vỡ
tan
rồi,
ôi
vỡ
tan
rồi
Закат
скрывается
за
холмом,
о,
всё
разрушено,
всё
разрушено.
Xa
cách
nhau
thật
rồi
sương
trắng
chiều
thu
Мы
действительно
расстались,
белый
туман
осеннего
вечера,
Ngày
em
bước
ra
đi
nước
mắt
ấy
biệt
li
В
день
твоего
ухода,
эти
слёзы
разлуки.
Hoa
vẫn
rơi
bên
thềm
nhà
Цветы
всё
ещё
падают
у
порога
дома,
Lá
xác
xơ
đi
nhiều
và
Листья
увяли,
и
Anh
chúc
em
yên
bình
mối
tình
mình
hẹn
em
kiếp
sau
Я
желаю
тебе
покоя,
моя
любовь,
увидимся
в
следующей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack, Trinh Tran Phuong Tuan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.