Masew - Hồng Nhan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masew - Hồng Nhan




Hồng Nhan
The Beauty
Bài hát: Hồng Nhan
Song: The Beauty
Ca sĩ: Jack
Singer: Jack
dòng thư tay
And the handwritten letter
Em gửi trao anh ngày nào
You gave me that day
Giờ còn lại
Now only emptiness remains
Em gửi anh đây lời chào
I send you my greetings
nhìn người đi vội
But watch people walk by in a hurry
Mình làm nên tội
What did I do wrong
Tại sao lại cách xa
Why are we apart
Còn yêu như thế
Still loving like this
Để lệ hoen mi
Let tears stain my eyes
Khi mùa xuân đang thầm thì
When spring is silently coming
Nhìn người ra đi
Watching you go
Anh chẳng níu kéo điều
I don't hold back anything
nghe sao đáng thương
But it sounds so pitiful
Nhìn nhau như cố hương
Looking at each other like a homeland
Tìm em bốn phương
Looking for you everywhere
say nên vấn vương
Because I'm drunk, I'm still attached
Em ơi tình tình mình gặp không may
Baby, you're so heartless even though our love met with misfortune
Em xa nơi này để giọt lệ bên đây
You leave this place leaving tears here
Bầu trời giờ hắt hiu nhìn về nơi đó đây
The sky is now bleak looking back to that place
Ngoài trời thì mây
There are clouds outside
Chỉ còn lại đắng cay
Only bitterness remains
Thương cha thương mẹ
Love my father, love my mother
để đành lòng quay lưng
To have the heart to turn my back
25 âm lịch nhìn người cười rưng rưng
25th lunar day, I watch you smile and welcome
Bên kia pháo hoa
On the other side are fireworks
Rộn ràng người đến xem
People come to watch bustlingly
Họ hàng mừng kết duyên
Relatives celebrate the marriage
Còn phần mình hết duyên
As for me, it's the end of the fate
Ohh...
Ohh...
Anh như trẻ lạc
I'm like a lost child
Còn tâm tối giữa rừng thông
Lost in the middle of the pine forest
Nơi cánh chim nhỏ lạc đàn
Where a little bird is lost from the flock
Tìm bến đỗ để ngừng trông
Looking for a haven to stop looking
Anh một con đom đóm
I am a firefly
Mắt anh sáng đến xoay vòng
My eyes are bright and spinning
Gieo cho anh cả một mầm sống
You gave me a whole life
Nhưng chẳng chịu công vun trồng
But you didn't bother to cultivate
lúc ấy ta còn trẻ
Because we were young then
Nên đời bạc mưu sinh
So life is hard and I have to make a living
Anh chưa học hết lớp 10
I haven't finished 10th grade yet
Người ta gọi lưu linh
People call me a wandering soul
Anh gắn với sông nước
I am attached to the rivers
cảnh vật này hữu tình
And this scenery is charming
Còn người ta cho em áo lụa
And people give you silk clothes
Hỏi tại sao chẳng phụ mình
Ask why you don't betray me
Tình yêu ơi bình yên ơi
Oh love, oh peace
Về đây đi để anh ôm
Come back here, let me hold you
Để gió cuốn đêm nay ai đưa về nhà
Let the wind blow tonight, who will take you home?
Để gió vang lên câu tình ca
Let the wind sound a love song
Để lệ hoen mi khi mùa xuân đang thầm thì
Let tears stain my eyes when spring is silently coming
Nhìn người ra đi anh chẳng níu kéo điều
Watching you go I don't hold back anything
nghe sao đáng thương
But it sounds so pitiful
Nhìn nhau như cố hương
Looking at each other like a homeland
Tìm em bốn phương
Looking for you everywhere
say nên vấn vương
Because I'm drunk, I'm still attached
Hết rồi cuối cùng nắng thì cũng đã ngã vàng
It's over, finally the sun has also turned yellow
Bên người nhân tình
With your lover
Em phải thương bản thân mình
You have to love yourself
Buồn lắm phải không
It's sad, isn't it?
Giã tràng lấp biển Đông
Trying to fill the Eastern Sea
Biết người cũng chả trông
Know you don't look
Nên thôi câu chuyện thả ra sông
So let's drop the story into the river
Nhưng nếu anh say như thế này thì ai xem
But if I'm drunk like this, who will watch?
Người ta sẽ nói anh tệ
People will say I'm bad
Với những thứ em đem
With the things you bring
thế nên anh phải sống
So I have to live
Như cái cách anh từng
The way I used to dream
cho bản thân này hóa đá
Even if this self turns to stone
Nhưng trái tim chẳng ngừng thở
But the heart keeps beating
ba của anh lính
And my father was a soldier
anh từng làm cán bộ
My mother used to be a cadre
Anh không cho phép mình khóc
I don't allow myself to cry
Xe cũng ráng độ
Even if the car is broken, try to fix it
Đời người kiếp lãng du
Human life is a journey
Anh chẳng may làm lữ khách
I accidentally became a traveler
Đi với nhau cả một hành trình
Go together on a journey
Giờ xa chẳng nỡ trách
Now, no matter how far away, I don't blame you
Em ước đời của em bình yên
You wish your life was peaceful
Chẳng buồn phiền như người ta
Not as sad as others
giờ ra đây xem
But come out here and see
người đang lên kiệu hoa
Someone is getting on the flower carriage
rồi sẽ tốt nhưng nơi khác
And it will be good but in a different place
Chẳng còn bận lòng như đây
No longer bothered like here
Tình yêu của anh thì đủ mùi vị
My love has enough flavor
Nhưng chẳng ngọt như tây
But it's not as sweet as in the west
na na na
Na na na na
Để lệ hoen mi khi mùa xuân đang thầm thì
Let tears stain my eyes when spring is silently coming
Nhìn người ra đi anh chẳng níu kéo điều
Watching you go I don't hold back anything
nghe sao đáng thương
But it sounds so pitiful
Nhìn nhau như cố hương
Looking at each other like a homeland
Tìm em bốn phương
Looking for you everywhere
say nên vấn vương...
Because I'm drunk, I'm still attached...





Writer(s): Jack, Le Tuan Anh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.