Paroles et traduction Masew - Điều Khác Lạ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Điều Khác Lạ
Something Different
Anh
thấy
được
gì
qua
những
nỗi
buồn
của
em?
What
do
you
see
through
my
sadness?
Em
thấy
được
gì
ngoài
những
nỗi
nhớ
khi
em
xa
anh?
What
do
you
see
besides
the
longing
when
I'm
away
from
you?
Em
đang
cố
tìm
lại
anh,
người
con
trai
đã
quên
em
I'm
trying
to
find
you
again,
the
boy
who
forgot
me
Giờ
đây
mọi
thứ
vụn
vỡ
đi
tất
cả,
anh
ơi
Now
everything
has
fallen
apart,
my
love
Anh
mơ
tiếng
cười
thân
quen,
chiều
trong
tay
bước
rong
chơi
I
dream
of
familiar
laughter,
afternoon
in
hand,
walking
arm
in
arm
Mông
lung
đứt
đoạn
yêu
thương,
có
lẽ
duyên
ta
không
thành
Vaguely,
our
love
is
cut
short,
perhaps
our緣分
is
not
meant
to
be
Anh
mang
hết
chuyện
cô
đơn,
gửi
cho
cơn
gió
phiêu
du
I
bring
all
the
loneliness,
sending
it
to
the
wandering
wind
Chiều
tàn,
hoàng
hôn
xoá
hết
những
nghi
ngờ
Twilight,
sunset
erases
all
doubts
Sao
đôi
tay
chưa
buông
đôi
chân
em
đi
rồi?
Why
didn't
your
hands
let
go
of
my
feet?
Sao
đêm
nay
cô
đơn
lấn
áp
nỗi
nhớ
tơi
bời?
Why
is
loneliness
overwhelming
the
overwhelming
memories
tonight?
Buồn
kia
còn
sau
màu
mắt
Sadness
is
still
behind
the
color
of
the
eyes
Em
lang
thang
nơi
anh
từng
hay
đi
qua
I
wander
where
you
used
to
go
Mà
nhìn
khoé
mắt
rưng
rưng
But
look
at
the
corner
of
the
eyes
filled
with
tears
Biết
bao
chuyện
buồn
I
know
so
many
sad
stories
Đêm
nay
một
đêm
buồn
Tonight
is
a
sad
night
Anh
muốn
cảm
xúc
của
mình
không
ai
khó
thể
được
chạm
vào
nó
I
want
my
emotions
to
be
untouchable
Nơi
có
hai
làn
xe
chạy
Where
there
are
two
lanes
of
traffic
Giờ
thì
anh
đứng
ở
giữa
mơ
màng
gọi
gió
Now
I
stand
in
the
middle,
dreaming,
calling
the
wind
Anh
nhớ
nụ
cười
thân
thương
ngày
trước
I
miss
the
familiar
smile
from
before
Anh
mặt
lạnh
nhạt
ở
trên
đỉnh
đầu
I'm
cold
and
indifferent
at
the
top
of
my
head
Người
chưa
từng
khóc
là
người
chưa
từng
biết
đau
He
who
has
never
cried
has
never
known
pain
Nỗi
buồn
của
anh,
anh
cũng
không
muốn
cho
em
biết
đâu
My
sadness,
I
don't
want
you
to
know
Ngày
dài
tháng
rộng
che
chở
ta
ôm
lấy
nhau
Long
days
and
months
sheltered
us,
embracing
each
other
Giấu
thật
sâu
vào
trong
đôi
mắt
buồn
Hide
it
deep
in
your
sad
eyes
Nhìn
thấy
nhau
vui
là
điều
ai
cũng
muốn,
em
đừng
buồn
Seeing
each
other
happy
is
what
everyone
wants,
don't
be
sad
Thả
xuống
lại
những
kỉ
niệm
anh
dành
cho
em
Let
go
of
the
memories
I
have
for
you
Dù
đẹp,
dù
xấu,
dù
có
vụn
vỡ,
anh
dành
cho
em
Beautiful,
ugly,
broken,
I
give
it
to
you
Nghe
xong
xin
em
đừng
khóc
vì
khi
anh
viết
đã
bao
lần
khóc
Please
don't
cry
when
you're
done,
because
I've
cried
so
many
times
when
I
wrote
it
Anh
thấy
nặng
nề
đôi
chân
của
mình
vì
lỡ
đi
nhẫm
lên
trên
sườn
dốc
I
feel
the
weight
of
my
legs
because
I
accidentally
stepped
on
the
slope
Kết
thúc
không
đẹp,
đâu
phải
nói
quên
là
quên
It's
not
a
good
ending,
it's
not
like
forgetting
Khi
trong
bao
đêm
anh
say
anh
vẫn
muốn
em
một
lần
gọi
tên
When
in
so
many
nights
I'm
drunk,
I
still
want
you
to
call
my
name
once
Và
có
thể
trong
giây
phút
nào
đó
những
tổn
thương
này
hoá
thành
sắt
đá
And
maybe
in
a
moment
these
wounds
will
turn
to
iron
Thôi
thì
phần
vui
em
cứ
giữ
Well,
you
keep
the
fun
Gồng
gánh
phần
buồn
cứ
để
anh
Just
let
me
bear
the
sorrow
Đâu
ai
muốn
nhìn
lại
nhau
bằng
những
ánh
mắt
vô
hồn
No
one
wants
to
look
at
each
other
with
lifeless
eyes
Con
tim
đã
nhiều
phen
đau,
vẫn
cố
tươi
vui
bên
ngoài
The
heart
has
been
hurt
many
times,
still
trying
to
be
happy
on
the
outside
Đâu
ai
biết
được
thâm
tâm
chờ
mong
anh
đến
mỏi
mòn
No
one
knows
that
deep
down,
I'm
waiting
for
you
to
come
Mộng
kia
dần
tan
chẳng
còn
mơ
ước
được
gì,
anh
hỡi
The
dream
gradually
fades,
there
is
nothing
more
to
dream
about,
my
love
Sao
đôi
tay
chưa
buông
đôi
chân
em
đi
rồi?
Why
didn't
your
hands
let
go
of
my
feet?
Sao
đêm
nay
cô
đơn
lấn
áp
nỗi
nhớ
tơi
bời?
Why
is
loneliness
overwhelming
the
overwhelming
memories
tonight?
Buồn
kia
còn
sau
màu
mắt
Sadness
is
still
behind
the
color
of
the
eyes
Em
lang
thang
nơi
anh
từng
hay
đi
qua
I
wander
where
you
used
to
go
Mà
nhìn
khoé
mắt
rưng
rưng
But
look
at
the
corner
of
the
eyes
filled
with
tears
Biết
bao
chuyện
buồn
I
know
so
many
sad
stories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): đạt G, Le Tuan Anh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.