Paroles et traduction Mash - Solo Un Pensiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Un Pensiero
Только одна мысль
Prendi
il
mio
posto
Займи
мое
место,
Nulla
mi
lega
Ничто
меня
не
держит,
Vattene
adesso
Уходи
сейчас
же,
Ma
dimmi
la
strada
Но
скажи
мне
дорогу.
Non
ti
conosco
Я
тебя
не
знаю,
Bella
la
felpa
Классная
толстовка,
Ma
sento
un
ricordo,
uoh-oi
Но
я
чувствую
что-то
знакомое,
у-ой.
Prendi
il
mio
posto
Займи
мое
место,
Nulla
mi
lega
Ничто
меня
не
держит,
Vattene
adesso
Уходи
сейчас
же,
Ma
dimmi
la
strada
Но
скажи
мне
дорогу.
Non
ti
conosco
Я
тебя
не
знаю,
Bella
la
felpa
Классная
толстовка,
Ma
sento
un
ricordo
Но
я
чувствую
что-то
знакомое.
C'è
solo
un
pensiero
che
resta
Есть
только
одна
мысль,
которая
остается,
E
non
sei
tu
И
это
не
ты.
C'è
solo
un
pensiero
che
passa
Есть
только
одна
мысль,
которая
проходит,
E
non
sei
tu
И
это
не
ты.
C'è
solo
un
pensiero
che
resta
Есть
только
одна
мысль,
которая
остается,
E
non
sei
tu,
no,
non
sei
tu,
na-ah
И
это
не
ты,
нет,
это
не
ты,
на-а.
E
anche
se
in
realtà
ti
manco
come
il
sesto
senso
И
даже
если
на
самом
деле
я
тебе
нужен,
как
шестое
чувство,
E
se
non
mi
riconosci
se
non
canto
i
Red
Hot
И
если
ты
меня
не
узнаешь,
если
я
не
пою
Red
Hot,
Sono
in
lotta
con
me
stesso
Я
борюсь
с
самим
собой,
Non
ho
tempo
per
il
resto
У
меня
нет
времени
на
остальное.
E
non
mi
saluti
mai
con
un
high
five
И
ты
никогда
не
приветствуешь
меня
«дай
пять»,
E
ogni
volta
con
te
finisce
Muay
Thai
И
каждый
раз
с
тобой
заканчивается
Муай
Тай.
E
chi
te
l'ha
detto
che
nulla
è
perfetto
И
кто
тебе
сказал,
что
ничто
не
идеально,
Che
tutto
si
compra
con
un
compromesso?
Uoh-oi
Что
все
покупается
компромиссом?
У-ой.
Prendi
il
mio
posto
Займи
мое
место,
Nulla
mi
lega
Ничто
меня
не
держит,
Vattene
adesso
Уходи
сейчас
же,
Ma
dimmi
la
strada
Но
скажи
мне
дорогу.
Nella
mia
mente
В
моей
голове
Voci
distorte
Искаженные
голоса,
Io
grido
più
forte
Я
кричу
громче.
C'è
solo
un
pensiero
che
resta
Есть
только
одна
мысль,
которая
остается,
E
non
sei
tu
И
это
не
ты.
C'è
solo
un
pensiero
che
passa
Есть
только
одна
мысль,
которая
проходит,
E
non
sei
tu
И
это
не
ты.
C'è
solo
un
pensiero
che
resta
Есть
только
одна
мысль,
которая
остается,
E
non
sei
tu,
no,
non
sei
tu,
na-ah
И
это
не
ты,
нет,
это
не
ты,
на-а.
E
ricordo
mi
chiedevi
sempre
come
faccio
И
помню,
ты
всегда
спрашивала
меня,
как
я
это
делаю,
A
tenere
fermo
il
cuore
come
un
tatuaggio
Как
удерживаю
сердце
неподвижным,
как
татуировку.
Te
lo
dico
ora:
vedi
questo
laccio?
Я
скажу
тебе
сейчас:
видишь
этот
шнурок?
È
un
nodo
alla
gola,
solo
un
po'
più
in
basso
Это
узел
в
горле,
только
немного
ниже.
E
ho
imparato
che
c'è
sempre
un
messaggio
И
я
понял,
что
всегда
есть
сообщение,
Ma
qui
non
prende,
ora
che
faccio?
Но
здесь
не
ловит,
что
мне
теперь
делать?
Come
si
fa
poi
a
rompere
il
ghiaccio
Как
же
растопить
лед,
Se
l'unica
cosa
che
rompo
è...
Если
единственное,
что
я
разбиваю,
это...
Un
pensiero,
sai
Мысль,
знаешь,
Ritaglia
le
lacrime,
yeah
Вырезает
слезы,
да.
Un
pensiero,
sai
Мысль,
знаешь,
Ti
rende
più
fragile,
uoh-oi
Делает
тебя
более
хрупкой,
у-ой.
C'è
solo
un
pensiero
che
resta
Есть
только
одна
мысль,
которая
остается,
E
non
sei
tu
И
это
не
ты.
C'è
solo
un
pensiero
che
passa
Есть
только
одна
мысль,
которая
проходит,
E
non
sei
tu
И
это
не
ты.
C'è
solo
un
pensiero
che
resta
Есть
только
одна
мысль,
которая
остается,
E
non
sei
tu,
no,
non
sei
tu,
na-ah
И
это
не
ты,
нет,
это
не
ты,
на-а.
Ti
do
il
mio
pensiero
Я
отдаю
тебе
свою
мысль,
In
teca
di
vetro
В
стеклянной
витрине,
Ma
tienilo
chiuso
Но
держи
ее
закрытой,
O
mia
Pandora
О
моя
Пандора,
L'hai
fatto
sul
serio?
Ты
это
серьезно
сделала?
Stasera
si
vola
Сегодня
вечером
мы
летим,
Addio
mondo
intero
Прощай,
весь
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.