Mash - Solo Un Pensiero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mash - Solo Un Pensiero




Solo Un Pensiero
Только одна мысль
Prendi il mio posto
Займи мое место,
Nulla mi lega
Ничто меня не держит,
Vattene adesso
Уходи сейчас же,
Ma dimmi la strada
Но скажи мне дорогу.
Non ti conosco
Я тебя не знаю,
Bella la felpa
Классная толстовка,
Ma sento un ricordo, uoh-oi
Но я чувствую что-то знакомое, у-ой.
Prendi il mio posto
Займи мое место,
Nulla mi lega
Ничто меня не держит,
Vattene adesso
Уходи сейчас же,
Ma dimmi la strada
Но скажи мне дорогу.
Non ti conosco
Я тебя не знаю,
Bella la felpa
Классная толстовка,
Ma sento un ricordo
Но я чувствую что-то знакомое.
C'è solo un pensiero che resta
Есть только одна мысль, которая остается,
E non sei tu
И это не ты.
C'è solo un pensiero che passa
Есть только одна мысль, которая проходит,
E non sei tu
И это не ты.
C'è solo un pensiero che resta
Есть только одна мысль, которая остается,
E non sei tu, no, non sei tu, na-ah
И это не ты, нет, это не ты, на-а.
E anche se in realtà ti manco come il sesto senso
И даже если на самом деле я тебе нужен, как шестое чувство,
E se non mi riconosci se non canto i Red Hot
И если ты меня не узнаешь, если я не пою Red Hot,
Sono in lotta con me stesso
Я борюсь с самим собой,
Non ho tempo per il resto
У меня нет времени на остальное.
E non mi saluti mai con un high five
И ты никогда не приветствуешь меня «дай пять»,
E ogni volta con te finisce Muay Thai
И каждый раз с тобой заканчивается Муай Тай.
E chi te l'ha detto che nulla è perfetto
И кто тебе сказал, что ничто не идеально,
Che tutto si compra con un compromesso? Uoh-oi
Что все покупается компромиссом? У-ой.
Prendi il mio posto
Займи мое место,
Nulla mi lega
Ничто меня не держит,
Vattene adesso
Уходи сейчас же,
Ma dimmi la strada
Но скажи мне дорогу.
Nella mia mente
В моей голове
Voci distorte
Искаженные голоса,
Io grido più forte
Я кричу громче.
C'è solo un pensiero che resta
Есть только одна мысль, которая остается,
E non sei tu
И это не ты.
C'è solo un pensiero che passa
Есть только одна мысль, которая проходит,
E non sei tu
И это не ты.
C'è solo un pensiero che resta
Есть только одна мысль, которая остается,
E non sei tu, no, non sei tu, na-ah
И это не ты, нет, это не ты, на-а.
E ricordo mi chiedevi sempre come faccio
И помню, ты всегда спрашивала меня, как я это делаю,
A tenere fermo il cuore come un tatuaggio
Как удерживаю сердце неподвижным, как татуировку.
Te lo dico ora: vedi questo laccio?
Я скажу тебе сейчас: видишь этот шнурок?
È un nodo alla gola, solo un po' più in basso
Это узел в горле, только немного ниже.
E ho imparato che c'è sempre un messaggio
И я понял, что всегда есть сообщение,
Ma qui non prende, ora che faccio?
Но здесь не ловит, что мне теперь делать?
Come si fa poi a rompere il ghiaccio
Как же растопить лед,
Se l'unica cosa che rompo è...
Если единственное, что я разбиваю, это...
Un pensiero, sai
Мысль, знаешь,
Ritaglia le lacrime, yeah
Вырезает слезы, да.
Un pensiero, sai
Мысль, знаешь,
Ti rende più fragile, uoh-oi
Делает тебя более хрупкой, у-ой.
C'è solo un pensiero che resta
Есть только одна мысль, которая остается,
E non sei tu
И это не ты.
C'è solo un pensiero che passa
Есть только одна мысль, которая проходит,
E non sei tu
И это не ты.
C'è solo un pensiero che resta
Есть только одна мысль, которая остается,
E non sei tu, no, non sei tu, na-ah
И это не ты, нет, это не ты, на-а.
Ti do il mio pensiero
Я отдаю тебе свою мысль,
In teca di vetro
В стеклянной витрине,
Ma tienilo chiuso
Но держи ее закрытой,
Dico davvero
Я серьезно.
O mia Pandora
О моя Пандора,
L'hai fatto sul serio?
Ты это серьезно сделала?
Stasera si vola
Сегодня вечером мы летим,
Addio mondo intero
Прощай, весь мир.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.