Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boys~光り輝く明日へ~
Boys~Zum strahlenden Morgen~
光り輝く明日へ
Zum
strahlenden
Morgen
今から行くから待って逃げずに
Ich
komme
jetzt,
also
warte,
lauf
nicht
weg
ほんのちょっとだけでも
Nur
für
einen
kleinen
Moment
OK?
All
right?
未来
OK?
All
right?
Zukunft
色んな想いがこんがらがって
Viele
Gedanken
sind
verworren
思わず負けそうになって
Ich
bin
kurz
davor,
aufzugeben
それでも確かなもんは
Aber
das
Einzige,
was
sicher
ist
心にひとつだけ
Ist
nur
eines
in
meinem
Herzen
光り輝く明日へ
Zum
strahlenden
Morgen
今から行くから待って逃げずに
Ich
komme
jetzt,
also
warte,
lauf
nicht
weg
ほんのちょっとだけでも
Nur
für
einen
kleinen
Moment
OK?
All
right?
未来
OK?
All
right?
Zukunft
色んな想いがこんがらがって
Viele
Gedanken
sind
verworren
思わず泣きそうになって
Ich
bin
kurz
davor
zu
weinen
それでも確かなもんは
Aber
das
Einzige,
was
sicher
ist
心にひとつだけ
Ist
nur
eines
in
meinem
Herzen
机の前に座って
Ich
sitze
vor
meinem
Schreibtisch
いろんな思いを巡らし
Und
lasse
meine
Gedanken
schweifen
頭に浮かんだ言葉達
Die
Worte,
die
mir
in
den
Sinn
kommen
ノート書き記し記録
Schreibe
ich
in
mein
Notizbuch,
halte
sie
fest
未来は今日もあまりにも広く
Die
Zukunft
ist
heute
wieder
so
weit
暗闇の中漠然としてて
Verschwommen
in
der
Dunkelheit
作戦立てなきゃ足が
Ich
muss
einen
Plan
machen,
sonst
すくみそう雨だって降りそう
Werden
meine
Beine
weich,
es
sieht
nach
Regen
aus
天気予報はあくまでも予報さ
Der
Wetterbericht
ist
nur
eine
Vorhersage
そんなモンだろう
So
ist
das
nun
mal
僕は生まれてここまで来た
Ich
bin
geboren
und
bis
hierher
gekommen
経験それは地道な足し算
Erfahrung
ist
eine
stetige
Addition
たまに涙悔しく悲しくて
Manchmal
weine
ich,
bin
frustriert
und
traurig
眠れない
そんな夜もあったろう
Es
gab
Nächte,
in
denen
ich
nicht
schlafen
konnte
夢を見てれば
OK
だなんて
Es
reicht
nicht,
nur
zu
träumen,
OK
大袈裟笑って
言えなくなった
Kann
ich
nicht
mehr
übertrieben
lachend
sagen
自分に気付く
Ich
bemerke
mich
selbst
なんだかかっこわりぃぞ。。。
Irgendwie
ist
das
erbärmlich...
おい希望や夢
Hey,
Hoffnung
und
Träume
お前らいつから昨日の夢
Seit
wann
seid
ihr
Träume
von
gestern?
思えば自ら捨ててた気がするから
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
habe
ich
euch
wohl
selbst
weggeworfen
今から迎え行くから
Ich
komme
jetzt,
um
euch
abzuholen
おい希望や夢
Hey,
Hoffnung
und
Träume
お前らいつから昨日の夢
Seit
wann
seid
ihr
Träume
von
gestern?
思えば自ら捨ててた気がするから
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
habe
ich
euch
wohl
selbst
weggeworfen
光り輝く明日へ
Zum
strahlenden
Morgen
今から行くから待って逃げずに
Ich
komme
jetzt,
also
warte,
lauf
nicht
weg
ほんのちょっとだけでも
Nur
für
einen
kleinen
Moment
OK?
All
right?
未来
OK?
All
right?
Zukunft
色んな想いがこんがらがって
Viele
Gedanken
sind
verworren
思わず負けそうになって
Ich
bin
kurz
davor,
aufzugeben
それでも確かなもんは
Aber
das
Einzige,
was
sicher
ist
心にひとつだけ
Ist
nur
eines
in
meinem
Herzen
ライバル達は多いほうがいい
Es
ist
besser,
viele
Rivalen
zu
haben
いつも隣に居たあいつらと
Die
Jungs,
die
immer
an
meiner
Seite
waren
今でも仲間
Sind
immer
noch
meine
Freunde
変わらずばかな話を
Wir
können
immer
noch
dumme
Witze
machen
会ったらすぐに出来るし
Sobald
wir
uns
treffen
そりゃぁ何度も
Klar,
wir
haben
uns
oft
gestritten
それは僕らの心のカタチを
Es
ist
der
Beweis,
dass
wir
unsere
Herzen
ぶつけ合って見せ合った証拠
Aneinandergerieben
und
uns
gezeigt
haben
角が取れて丸くなり友情
Die
Ecken
sind
rund
geworden,
Freundschaft
そして大人になれば
Und
wenn
wir
erwachsen
sind
忘れる思い出の表情も
Vergessen
wir
die
Gesichtsausdrücke
unserer
Erinnerungen
あいつらに会うと思い出す
Aber
wenn
ich
sie
treffe,
erinnere
ich
mich
どうしようもないことばかり
Es
waren
lauter
hoffnungslose
Dinge
それでもそれを青春というんだ。。。
Aber
trotzdem
nennen
wir
das
Jugend...
今も何も変わらない
Auch
jetzt
ändert
sich
nichts
胸の奥のその場所暖かい
Dieser
Ort
tief
in
meinem
Herzen
ist
warm
そして今日が始まる
Und
heute
beginnt
der
Tag
太陽が眩しく空を照らした
Die
Sonne
scheint
hell
und
erleuchtet
den
Himmel
光り輝く明日へ
Zum
strahlenden
Morgen
今から行くから待って逃げずに
Ich
komme
jetzt,
also
warte,
lauf
nicht
weg
ほんのちょっとだけでも
Nur
für
einen
kleinen
Moment
OK?
All
right?
未来
OK?
All
right?
Zukunft
色んな想いがこんがらがって
Viele
Gedanken
sind
verworren
思わず負けそうになって
Ich
bin
kurz
davor,
aufzugeben
それでも確かなもんは
Aber
das
Einzige,
was
sicher
ist
心にひとつだけ
Ist
nur
eines
in
meinem
Herzen
光り輝く明日へ
Zum
strahlenden
Morgen
今から行くから待って逃げずに
Ich
komme
jetzt,
also
warte,
lauf
nicht
weg
ほんのちょっとだけでも
Nur
für
einen
kleinen
Moment
OK?
All
right?
未来
OK?
All
right?
Zukunft
夢は輝く明日へ
Der
Traum
führt
zum
strahlenden
Morgen
めげずに何度でも立って
Steh
immer
wieder
auf,
ohne
zu
verzagen
今から確かなもんを
Ich
werde
jetzt
losgehen,
um
das
zu
ergreifen,
was
sicher
ist
掴みに出かけよう
Komm
schon,
Liebling.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 服部嶽志, Mash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.