Paroles et traduction Mash - 光り輝く明日へ
光り輝く明日へ
Tomorrow that Glows
Hikarikagayaku
ashita
he
ima
kara
iku
kara
matte
nige
zu
ni
I'm
on
my
way
to
a
radiant
future,
so
wait
and
don't
run
away.
Honno
chotto
dake
demo
OK?
All
right?
mirai
Is
it
okay
for
just
a
little
while?
All
right?
Future.
Ironna
omoi
ga
kongaragatte
omowazu
make
sou
ni
natte
A
jumble
of
thoughts
leaving
me
confused,
making
me
want
to
give
up.
Soredemo
tashika
na
mon
ha
kokoro
ni
hitotsu
dake
Yet,
there
is
only
one
thing
for
certain
deep
in
my
heart.
Hikarikagayaku
ashita
he
ima
kara
iku
kara
matte
nige
zu
ni
I'm
on
my
way
to
a
radiant
future,
so
wait
and
don't
run
away.
Honno
chotto
dake
demo
OK?
All
right?
mirai
Is
it
okay
for
just
a
little
while?
All
right?
Future.
Ironna
omoi
ga
kongaragatte
omowazu
naki
sou
ni
natte
A
jumble
of
thoughts
leaving
me
confused,
almost
making
me
cry.
Soredemo
tashika
na
mon
ha
kokoro
ni
hitotsu
dake
Yet,
there
is
only
one
thing
for
certain
deep
in
my
heart.
Tsukue
no
mae
ni
suwatte
ironna
omoi
o
megurashia
Sitting
at
my
desk,
contemplating
a
jumble
of
thoughts.
Tama
ni
ukan
da
kotoba
tachi
nooto
kakishirushi
kiroku
Occasionally,
words
come
to
mind,
recorded
on
my
notebook.
Mirai
ha
kyou
mo
amarini
mo
hiroku
kurayami
no
naka
bakuzen
toshite
te
The
future
appears
vast
and
uncertain,
enveloped
in
darkness.
Sakusen
tate
nakya
ashi
ga
sukumi
sou
ame
datte
ori
sou
I
need
a
strategy,
or
my
legs
will
give
way,
and
it
might
even
rain.
Tenki
yohou
ha
akumademo
yohou
sa
sonna
mon
darou
Weather
forecasts
are
just
forecasts,
so
let
it
be.
Boku
ha
umare
te
koko
made
ki
ta
keiken
sore
ha
jimichi
na
tashizan
The
experiences
I've
gathered
since
birth
are
but
simple
arithmetic.
Tamani
namida
kuyashiku
kanashiku
te
nemure
nai
sonna
yoru
mo
attarou
There
may
be
times
when
I
feel
sad,
regretful,
and
unable
to
sleep.
Yume
o
mi
tere
ba
OK
da
nantesonna
jooku
mo
oogesa
waratte
ie
naku
natta
jibun
ni
kiduku
Thinking
of
dreams,
it's
okay
if
it's
just
a
dream!
Such
a
statement
is
exaggerated.
I
laugh,
realizing
I've
stopped
believing.
Nandaka
kakko
wari
zooi
kibou
ya
yume
omae
ra
itsu
kara
kinou
no
yume
Somehow,
I
feel
embarrassed.
Hopes
and
dreams,
when
did
you
become
yesterday's
dreams?
Omoeba
mizukara
sute
te
ta
ki
ga
suru
kara
ima
kara
mukae
yuku
kara
Thinking
back,
I
feel
like
I
gave
up
on
them,
so
I'll
go
get
them
now.
Oi
kibou
ya
yume
omae
ra
itsu
kara
kinou
no
yume
Hey,
hopes
and
dreams,
when
did
you
become
yesterday's
dreams?
Omoeba
mizukara
sute
te
ta
ki
ga
suru
kara
sou
dakara
Thinking
back,
I
feel
like
I
gave
up
on
them,
so
let's
change
that.
Hikarikagayaku
ashita
he
ima
kara
iku
kara
matte
nige
zu
ni
I'm
on
my
way
to
a
radiant
future,
so
wait
and
don't
run
away.
Honno
chotto
dake
demo
OK?
All
right?
mirai
Is
it
okay
for
just
a
little
while?
All
right?
Future.
Ironna
omoi
ga
kongaragatte
omowazu
make
sou
ni
natte
A
jumble
of
thoughts
leaving
me
confused,
making
me
want
to
give
up.
Soredemo
tashika
na
mon
ha
kokoro
ni
hitotsu
dake
Yet,
there
is
only
one
thing
for
certain
deep
in
my
heart.
Raibaru
tachi
ha
ooi
hou
ga
ii
itsumo
tonari
ni
i
ta
aitsu
ra
to
ima
demo
nakama
There
are
many
rivals,
and
it's
better
that
way.
My
companions
of
yesterday
are
still
my
friends
today.
Kawara
zu
baka
na
hanashi
o
attara
sugu
ni
dekiru
shi
If
I
have
a
silly
story,
I
can
share
it
with
them
right
away.
Sorya
nandomo
kenka
ha
shi
ta
kedo
Sure,
we've
had
our
fights,
Sore
ha
bokura
no
kokoro
no
katachi
o
butsuke
atte
mise
atta
shouko
But
that's
proof
that
we've
shown
each
other
the
shape
of
our
hearts.
Kaku
ga
tore
te
maruku
nari
yuujou
Our
edges
have
softened,
rounding
us
into
friendship.
Soshite
otona
ni
nare
ba
wasureru
omoide
no
hyoujou
mo
And
as
we
grow
older,
we
may
forget
the
memories
that
shaped
us.
Aitsu
ra
ni
au
to
omoidasu
dou
shiyou
mo
nai
koto
bakari
Yet,
when
I
see
them,
I
can't
help
but
recall
those
trivial
moments.
Soredemo
sore
o
seishun
toiu
n
da
ima
mo
nani
mo
kawara
nai
Still,
that's
what
they
call
youth.
Nothing
has
changed.
Mune
no
oku
no
sono
basho
atatakai
My
heart
still
warms
at
the
thought
of
it.
Soshite
kyou
ga
hajimaru
taiyou
ga
mabushiku
sora
o
terashi
ta
And
so,
today
begins.
The
sun
shines
brightly,
illuminating
the
sky.
Hikarikagayaku
ashita
he
ima
kara
iku
kara
matte
nige
zu
ni
I'm
on
my
way
to
a
radiant
future,
so
wait
and
don't
run
away.
Honno
chotto
dake
demo
OK?
All
right?
mirai
Is
it
okay
for
just
a
little
while?
All
right?
Future.
Ironna
omoi
ga
kongaragatte
omowazu
make
sou
ni
natte
A
jumble
of
thoughts
leaving
me
confused,
making
me
want
to
give
up.
Soredemo
tashika
na
mon
ha
kokoro
ni
hitotsu
dake
Yet,
there
is
only
one
thing
for
certain
deep
in
my
heart.
Hikarikagayaku
ashita
he
ima
kara
iku
kara
matte
nige
zu
ni
I'm
on
my
way
to
a
radiant
future,
so
wait
and
don't
run
away.
Honno
chotto
dake
demo
OK?
All
right?
mirai
Is
it
okay
for
just
a
little
while?
All
right?
Future.
Yume
ha
kagayaku
ashita
he
mege
zu
ni
nan
do
demo
tatte
Dreams
shine
towards
a
radiant
future.
I'll
stand
up
as
many
times
as
I
fall.
Ima
kara
tashika
na
mon
o
tsukami
ni
dekakeyou
I'll
set
out
now
to
grasp
what
is
certain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mash, 服部 嶽志, 服部 嶽志
Album
光り輝く明日へ
date de sortie
27-08-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.