Mashina Vremeni - Зона - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mashina Vremeni - Зона




Зона
Zone
Мы шагаем по зоне в процессии длинной
We are marching through the zone in a long procession
Соблюдая дистанцию два с половиной
Maintaining a distance of two and a half.
Наши маски давно прорастают щетиной
Our masks have long since sprouted bristles
Я свою восемь дней не снимал
I haven't taken mine off in eight days,
Ровно в девять отбой
At exactly nine o'clock, lights out.
Ровно в шесть построение
At exactly six o'clock, assembly,
Хоть никто уже год, к моему изумлению
Although no one has coughed here for a year, to my astonishment
Здесь не кашлял и не умирал
No one has died,
Телевизор включается где-то вне зоны
The television is turned on somewhere outside the zone,
Тут всегда одна программа и одни мудозвоны
There is always one program here and the same idiots.
У начальства свои в этом деле резоны
The authorities have their reasons for this,
Нам за нас выбирают кино
They choose the movies for us.
Доктор в маске и погонах из комендатуры
A doctor in a mask and shoulder boards from the commandant's office
Нам по-прежнему меряет температуру
Still takes our temperature.
А термометр сломан давно
But the thermometer has long since been broken.
Говорят, будто мы образцовая зона
They say we are a model zone
В пищеблоке исправно дают макароны
In the food block they regularly give out macaroni.
Весь периметр держат отряды ОМОНа
The entire perimeter is held by OMON detachments.
Замполит горделиво сказал
The political officer proudly said,
Только ночью, когда вертухаи в отключке
Only at night, when the guards are out,
Я подошел и потрогал руками колючку
I walked over and touched the barbed wire with my hands,
И никто не стрелял
And no one shot,
А потом улетели на юг самолеты
And then the planes flew south.
А потом оказались открыты ворота
And then the gates were open,
И я понял случилось нежданное что-то
And I realized that something unexpected had happened
И отныне преграды нет
And from now on there was no more barrier.
Я, как раненый суслик, из капкана рванулся
I, like a wounded gopher, tore myself from the trap
И уже на бегу на ребят оглянулся
And already on the run I looked back at the guys.
Все стояли и смотрели мне вслед
They all stood and watched me go.
Все молчали и смотрели мне вслед
They all were silent and watched me go.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.