Masia - Nie ma ideałów - traduction des paroles en allemand

Nie ma ideałów - Masiatraduction en allemand




Nie ma ideałów
Es gibt keine Ideale
Nie ma dymu bez ognia, róży bez kolców
Kein Rauch ohne Feuer, keine Rose ohne Dornen
Nic za darmo, tego złego, co na dobre by nie wyszło
Nichts ist umsonst, nichts Schlechtes, aus dem nicht Gutes entstünde
I nie ma ideałów, umówiło się na zawsze
Und es gibt keine Ideale, man hat sich für immer verabredet
No i prysło, nie ma pójdzie umie skoro samo przyszło
Und dann zerplatzte es, es geht nicht einfach weg, nur weil es von selbst kam
Jestem ideałem, każdy na początku udaje, że jest
Ich bin das Ideal, jeder tut am Anfang so, als wäre er es
Może przejdziesz ten test, przecież udajesz tak też
Vielleicht bestehst du diesen Test, du tust ja auch so
To jest banałem, ale to miła rzecz
Das ist banal, aber es ist eine nette Sache
Gdy każdym razem jakoś cofasz się wstecz
Wenn du jedes Mal irgendwie einen Schritt zurückmachst
Ja powiem tobie, jak jest
Ich sage dir, wie es ist
Ja nie umiem czytać nut, znowu mam kaca
Ich kann keine Noten lesen, habe schon wieder einen Kater
Wiem co to ciężka praca, tylko wtedy gdy popłaca
Ich weiß, was harte Arbeit ist, nur wenn sie sich lohnt
Z etatem nie lubimy się zbyt, za bardzo lubię spać
Mit einem festen Job verstehen wir uns nicht so gut, ich schlafe zu gern
Choć to podobno wstyd, ale powiem ci od razu
Obwohl das angeblich peinlich ist, aber ich sage es dir gleich
To niby malutka zajmuje całość łóżka, nie połowę
Diese scheinbar Kleine nimmt das ganze Bett ein, nicht die Hälfte
W dwa dni nam rozpieprzy całe środki finansowe
In zwei Tagen verprasse ich unser ganzes Geld
Czasem dni nie będą kolorowe
Manchmal werden die Tage nicht rosig sein
Roztrzęsę ci serce, głowę
Ich werde dein Herz erschüttern, deinen Kopf
Niby bezsilna, a ukłuję jak nikt słowem
Scheinbar hilflos, aber ich steche mit Worten wie keine andere
Bo nie ma, nie ma, nie ma ideałów
Denn es gibt, es gibt, es gibt keine Ideale
Przy mnie nie musisz udawać
Bei mir musst du dich nicht verstellen
Bądźmy sobą ze sobą powiedzmy to od razu
Lass uns wir selbst sein, zueinander, sagen wir es gleich
Bo nie ma, nie ma, nie ma ideałów
Denn es gibt, es gibt, es gibt keine Ideale
Przy tobie nie chcę udawać
Bei dir will ich mich nicht verstellen
Bądźmy sobą ze sobą powiedzmy to od razu
Lass uns wir selbst sein, zueinander, sagen wir es gleich
Ze mną nie żartów, nie ma zabawy bez ryzyka
Mit mir gibt es keine Scherze, keinen Spaß ohne Risiko
Twardo idę w tango, tańczyć nie będę walczyka
Ich tanze hart Tango, Walzer werde ich nicht tanzen
Zawołaj kierownika, nie zważam na ludzi ocenę
Ruf den Chef, ich achte nicht auf die Meinung der Leute
Bo nie chcę by rzucali mi maskotki na scenę
Denn ich will nicht, dass sie mir Maskottchen auf die Bühne werfen
Często robię na odwrót, pójdę tyłem, wyjdę przodem
Oft mache ich es umgekehrt, gehe rückwärts rein, komme vorwärts raus
Nakrzyczysz, że nie patrzę na drogę, jak jeżdżę samochodem
Du wirst schreien, dass ich beim Autofahren nicht auf die Straße achte
Będę płakać, gdy z rana zawieje od ciebie chłodem
Ich werde weinen, wenn es morgens von dir kühl herüberweht
Za to będę ważne lala, a nie beksa przed zachodem
Dafür bin ich dann die coole Braut, keine Heulsuse vor dem Abend
Ale będę cię lubić, jak nikt nigdy
Aber ich werde dich mögen, wie niemand zuvor
Podzielimy się tym brzydki światem fifty fifty
Wir teilen uns diese hässliche Welt fifty-fifty
Codziennie będę na ciebie czekać
Jeden Tag werde ich auf dich warten
Przestanę uciekać, przestanę narzekać...
Ich höre auf wegzulaufen, höre auf zu meckern...
Albo nie bo
Oder auch nicht, denn
Nie ma, nie ma, nie ma ideałów
Es gibt, es gibt, es gibt keine Ideale
Przy mnie nie musisz udawać
Bei mir musst du dich nicht verstellen
Bądźmy sobą ze sobą powiedzmy to od razu
Lass uns wir selbst sein, zueinander, sagen wir es gleich
Bo nie ma, nie ma, nie ma ideałów
Denn es gibt, es gibt, es gibt keine Ideale
Przy tobie nie chcę udawać
Bei dir will ich mich nicht verstellen
Bądźmy sobą ze sobą powiedzmy to od razu
Lass uns wir selbst sein, zueinander, sagen wir es gleich
Nie ma, nie ma, nie ma ideałów
Es gibt, es gibt, es gibt keine Ideale
Nie ma, nie ma
Gibt es nicht, gibt es nicht
Nie ma, nie ma, nie ma ideałów
Es gibt, es gibt, es gibt keine Ideale
Nie ma, nie ma
Gibt es nicht, gibt es nicht
Bo nie ma, nie ma, nie ma ideałów
Denn es gibt, es gibt, es gibt keine Ideale
Przy mnie nie musisz udawać
Bei mir musst du dich nicht verstellen
Bądźmy sobą ze sobą powiedzmy to od razu
Lass uns wir selbst sein, zueinander, sagen wir es gleich
Bo nie ma, nie ma, nie ma ideałów
Denn es gibt, es gibt, es gibt keine Ideale
Przy tobie nie chcę udawać
Bei dir will ich mich nicht verstellen
Bądźmy sobą ze sobą powiedzmy to od razu
Lass uns wir selbst sein, zueinander, sagen wir es gleich






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.