Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Can
I
can
I
pick
you
up
like
805?"
"Kann
ich,
kann
ich
dich
um
8:05
abholen?"
"Yea
of
course"
"Ja,
klar."
"Just
let
me
get
ready"
"Lass
mich
mich
nur
fertig
machen."
"Ok
go
do
your
thang,
ha
go
get
glamoured
up
then"
"Okay,
mach
dich
fertig,
ha,
mach
dich
schick."
Ohh
baby,
you
know
that
I'm
working
overtime
Ohh
Baby,
du
weißt,
dass
ich
Überstunden
mache.
But
how
can
I
forget
it's
summer
time
baby
Aber
wie
kann
ich
vergessen,
dass
es
Sommerzeit
ist,
Baby?
I'm
'bout
to
hit
the
party
in
a
little
while
Ich
werde
in
Kürze
auf
die
Party
gehen.
So
can
I
pick
you
up
at
8:05
baby?
Kann
ich
dich
also
um
8:05
abholen,
Baby?
8:05,
80
80
8:05
baby
8:05,
80
80
8:05
Baby
So
can
I
pick
you
up
at
8:05
baby?
Kann
ich
dich
also
um
8:05
abholen,
Baby?
8:05,
80
80
8:05
baby
8:05,
80
80
8:05
Baby
So
can
I
pick
you
up
at
80?
Kann
ich
dich
also
um
8:05
abholen?
How
do
you
feel
you
got
an
invite?
Wie
fühlst
du
dich,
du
hast
eine
Einladung
bekommen?
To
party
with
me
for
a
couple
of
nights
Ein
paar
Nächte
mit
mir
zu
feiern?
I
wanna
know
how
you
feel
about
going
through
the
city
in
a
top
down
Ich
möchte
wissen,
wie
du
dich
fühlst,
mit
offenem
Verdeck
durch
die
Stadt
zu
fahren.
We
on
a
roll
what's
up
for
tonight?
Wir
sind
am
Start,
was
steht
heute
Abend
an?
I
don't
know
if
it's
your
style
but
God
Damn
I'm
in
love
with
your
vybe,
Get
me?
Ich
weiß
nicht,
ob
es
dein
Stil
ist,
aber
Gott
verdammt,
ich
liebe
deinen
Vibe,
verstehst
du?
Baby
girl
you
gotta
body
you're
the
one
they
envy
Baby,
du
hast
einen
Körper,
um
den
dich
alle
beneiden.
Ere'
thing
that
you
doing
prolly
a
nigga
stuck
inside
a
frenzy
Alles,
was
du
tust,
bringt
wahrscheinlich
jeden
Kerl
in
Raserei.
Now
I'm
looking
at
your
figure
wit
a
hunger
ohh
Shorty
evidently
Jetzt
betrachte
ich
deine
Figur
mit
einem
Hunger,
ohh
Kleine,
offensichtlich.
You're
the
person
that
I
wanna
put
on
cuz
the
possibilities
are
endless
Du
bist
die
Person,
die
ich
will,
denn
die
Möglichkeiten
sind
endlos.
But
look
at
you
now
baby,
look
at
you
now
baby
Aber
sieh
dich
jetzt
an,
Baby,
sieh
dich
jetzt
an,
Baby.
You
ain't
gotta
try
to
down
play
Du
musst
nicht
versuchen,
es
herunterzuspielen.
I
was
trynna
build
foundation
Ich
habe
versucht,
ein
Fundament
zu
bauen.
Now
I'm
rolling
in
your
favorite
Mercedes
Shorty
I
ain't
complacent
Jetzt
fahre
ich
in
deinem
Lieblings-Mercedes,
Kleine,
ich
bin
nicht
selbstgefällig.
You
told
a
nigga
that
you
wanna
party
I
ain't
second
guessing
if
your
heart's
vacant
Du
hast
mir
gesagt,
dass
du
feiern
willst,
ich
zweifle
nicht
daran,
ob
dein
Herz
frei
ist.
I
wanna
be
your
"Fav"
so
bae
I
gotta
stay
consistent
Ich
möchte
dein
"Liebling"
sein,
also
muss
ich
beständig
bleiben.
Now
I'm
moving
on
your
waist
so
baby
we
had
enough
distance
Jetzt
bewege
ich
mich
an
deiner
Taille,
Baby,
wir
hatten
genug
Abstand.
Or
maybe
hoping,
you
had
everything
you
wanted
Oder
vielleicht
hoffst
du,
du
hast
alles
bekommen,
was
du
wolltest.
From
the
bar
'fore
it
closes
Von
der
Bar,
bevor
sie
schließt.
What
'bout
to
say
if
I'm
outta
place
swear
to
God
I'm
'bout
to
own
it
Was
soll
ich
sagen,
wenn
ich
fehl
am
Platz
bin,
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
werde
es
zugeben.
Ohh
baby,
you
know
that
I'm
working
overtime
Ohh
Baby,
du
weißt,
dass
ich
Überstunden
mache.
But
how
can
I
forget
it's
summer
time
baby
Aber
wie
kann
ich
vergessen,
dass
es
Sommerzeit
ist,
Baby?
I'm
'bout
to
hit
the
party
in
a
little
while
Ich
werde
in
Kürze
auf
die
Party
gehen.
So
can
I
pick
you
up
at
8:05
baby?
Kann
ich
dich
also
um
8:05
abholen,
Baby?
8:05,
80
80
8:05
baby
8:05,
80
80
8:05
Baby
So
can
I
pick
you
up
at
8:05
baby?
Kann
ich
dich
also
um
8:05
abholen,
Baby?
8:05,
80
80
8:05
baby
8:05,
80
80
8:05
Baby
So
can
I
pick
you
up
at
80?
Kann
ich
dich
also
um
8:05
abholen?
5:05
I
hit
you
on
the
cellular
5:05
Ich
rufe
dich
auf
deinem
Handy
an.
Just
touchdown
wanna
get
you
on
my
schedule
Bin
gerade
gelandet
und
möchte
dich
in
meinen
Zeitplan
aufnehmen.
Purple
Hearts,
I
ain't
hit
you
for
a
while
Purple
Hearts,
ich
habe
dich
eine
Weile
nicht
angerufen.
Are
we
at
war
well
I'm
just
trying
to
reconcile
Sind
wir
im
Krieg?
Ich
versuche
nur,
mich
zu
versöhnen.
6:05
wanna
pick
you
up
get
you
in
the
club
6:05
Ich
möchte
dich
abholen
und
dich
in
den
Club
bringen.
We
can
get
in
your
zone
now
Wir
können
jetzt
in
deine
Zone
eintauchen.
I
can
be
the
one
you
need
Ich
kann
der
sein,
den
du
brauchst.
We
can
do
anything
except
slow
down
Wir
können
alles
tun,
außer
langsamer
zu
werden.
I
wanna
know
now
Ich
möchte
es
jetzt
wissen.
Are
you
down
are
you
down
Bist
du
dabei,
bist
du
dabei?
It's
7:05
put
it
in
drive
trying
to
get
to
your
house
Es
ist
7:05,
ich
schalte
in
den
Drive
und
versuche,
zu
dir
nach
Hause
zu
kommen.
I
hit
the
10
hit
the
5 yea
I'm
in
route
Ich
nehme
die
10,
nehme
die
5,
ja,
ich
bin
unterwegs.
LA
girls
know
how
to
go
all
out
LA-Girls
wissen,
wie
man
alles
gibt.
Hit
me
with
a
text
she
say
"do
you
like
what
you
see"
(I
do)
Schreib
mir
eine
SMS,
sie
sagt:
"Gefällt
dir,
was
du
siehst?"
(Ja,
das
tue
ich)
Gave
a
little
peek
Habe
einen
kleinen
Blick
geworfen.
I
always
knew
you
were
a
freak
Ich
wusste
immer,
dass
du
ein
Freak
bist.
You
can
get
this
Mickey
D
Du
kannst
dieses
Mickey
D
haben.
Trust
no
one
except
for
me
Vertraue
niemandem
außer
mir.
It's
8:05
and
I
wanna
get
you
in
the
sheets,
yea
(Yea)
Es
ist
8:05
und
ich
möchte
dich
zwischen
die
Laken
bekommen,
ja
(Ja)
I
say
can
we
skip
it
all
tonight
I
just
wanna
break
you
off
real
right,
yea
tell
'em,
yea
Ich
sage,
können
wir
das
alles
heute
Abend
überspringen?
Ich
will
dich
einfach
nur
richtig
rannehmen,
ja,
sag
es
ihnen,
ja.
Ohh
baby,
you
know
that
I'm
working
overtime
Ohh
Baby,
du
weißt,
dass
ich
Überstunden
mache.
But
how
can
I
forget
it's
summer
time
baby
Aber
wie
kann
ich
vergessen,
dass
es
Sommerzeit
ist,
Baby?
I'm
'bout
to
hit
the
party
in
a
little
while
Ich
werde
in
Kürze
auf
die
Party
gehen.
So
can
I
pick
you
up
at
8:05
baby?
Kann
ich
dich
also
um
8:05
abholen,
Baby?
8:05,
80
80
8:05
baby
8:05,
80
80
8:05
Baby
So
can
I
pick
you
up
at
8:05
baby?
Kann
ich
dich
also
um
8:05
abholen,
Baby?
8:05,
80
80
8:05
baby
8:05,
80
80
8:05
Baby
So
can
I
pick
you
up
at
80?
Kann
ich
dich
also
um
8:05
abholen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marvin Jervier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.