Paroles et traduction Masiah Jay - The Greatest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
some
real
shit
though
Серьезно,
детка
Lemme
talk
to
'em
Дай
мне
поговорить
с
ними
I'm
tired
with
all
of
that
hardship
Я
устал
от
всех
этих
трудностей
I'm
tired
with
all
of
these
long
shifts
I'm
taking
Я
устал
от
всех
этих
долгих
смен,
которые
я
беру
And
not
seeing
the
results
from
all
of
that
hard
shit
И
не
вижу
результатов
всей
этой
тяжелой
работы
Guard
shipping
my
zone
I
came
a
long
way
in
that
cockpit
Охраняю
свою
зону,
я
проделал
долгий
путь
в
этой
кабине
Trynna
get
to
that
goal
don't
be
mistaken
I
am
announcing
Пытаюсь
достичь
этой
цели,
не
ошибись,
я
заявляю
That
ere
'thing
that
I've
done
I'm
just
trynna
get
to
that
mountain
Что
все,
что
я
делал,
я
просто
пытаюсь
добраться
до
этой
вершины
But
them
cross
lanes
gotta
one
day
pay
off,
I
kinda
feel
nauseous
Но
эти
перекрестки
должны
однажды
окупиться,
меня
немного
тошнит
Many
times
I
made
assumptions
Много
раз
я
делал
предположения
Many
times
I
was
hit
with
a
line
"I
ain't
supposed
to
be
this"
Много
раз
мне
говорили:
"Мне
не
положено
быть
таким"
So
fuck
all
of
the
nonsense
Так
что
к
черту
всю
эту
чушь
But
I
told
them
that
I'm
focus
Но
я
сказал
им,
что
я
сосредоточен
I
told
them
that
I
know
I
gotta
hold
on
to
the
rope
even
when
hope
is
not
even
an
option
Я
сказал
им,
что
знаю,
что
должен
держаться
за
веревку,
даже
когда
надежды
нет
But
I
gotta
stay
woke
knowing
broke
and
thinking
'bout
losses
Но
я
должен
оставаться
бодрым,
зная,
что
я
на
мели
и
думая
о
потерях
So
I'll
put
in
that
work
knowing
I'll
blow
with
all
of
them
bomb
hits
Поэтому
я
буду
работать,
зная,
что
взорвусь
всеми
этими
бомбами
For
that
dough,
I'm
'bout
to
work
harder
so
giving
up
is
a
no
no
Ради
бабла,
я
собираюсь
работать
усерднее,
так
что
сдаваться
нельзя
I'm
motivated
and
y'all
thought
this
tape
was
gonna
be
"no
show"
Я
мотивирован,
а
вы
все
думали,
что
этого
альбома
не
будет
Mom
I
know
you
proud
of
seeing
me
like
this
but
I'm
almost
Мама,
я
знаю,
ты
гордишься,
видя
меня
таким,
но
я
почти
At
a
point
to
get
rich,
at
a
point
to
get
lit
На
грани
разбогатеть,
на
грани
зажечь
You
know,
the
game
and
I
belongs
on
a
pedestal
Знаешь,
эта
игра
и
я
принадлежим
пьедесталу
I
came,
I
saw,
I
conquered
them
avenues
Я
пришел,
я
увидел,
я
покорил
эти
проспекты
The
wave
is
catastrophic,
y'all
better
move
Волна
катастрофическая,
вам
лучше
отойти
When
my
time
is
over
I
wanna
be
The
Greatest
Когда
мое
время
закончится,
я
хочу
быть
Величайшим
So
much
on
my
conscience
but
I'm
more
than
ready
to
lead
the
way
Так
много
на
моей
совести,
но
я
более
чем
готов
вести
за
собой
Yeah
I'm
back
in
that
game
bringing
that
raw
footage
like
Midway
Да,
я
вернулся
в
эту
игру,
принося
сырой
материал,
как
Midway
Get
rich
or
die
tryin'
it's
gonna
happen
like
either
way
Разбогатеть
или
умереть,
пытаясь,
это
произойдет
так
или
иначе
A
damn
shame
you
doubted
all
of
my
goals
so
no
need
to
wait
Чертовски
жаль,
что
ты
сомневалась
во
всех
моих
целях,
так
что
не
нужно
ждать
On
anything
but
I
know
nigga
no
doubt
yeah
that
milli
game
Ничего,
но
я
знаю,
нигга,
без
сомнения,
да,
эта
игра
на
миллион
Is
gonna
be
fire
till
I'm
drop
topping
or
with
the
greats
Будет
огненной,
пока
я
не
буду
кататься
с
откидным
верхом
или
с
великими
Illiterates
wanna
criticize
my
music
when
they
finna
hate
Неграмотные
хотят
критиковать
мою
музыку,
когда
они
ненавидят
And
that's
fine
I
ain't
tripping
cuz
I
need
money
like
Bill
Gates
И
это
нормально,
я
не
парюсь,
потому
что
мне
нужны
деньги,
как
Биллу
Гейтсу
You
know,
I
remember
when
they
said
"nigga
you
not
ready"
Знаешь,
я
помню,
когда
они
говорили:
"Нигга,
ты
не
готов"
Looking
back
on
my
life
at
that
given
time
with
only
a
song
ready
Оглядываясь
на
свою
жизнь
в
то
время,
когда
у
меня
была
готова
только
одна
песня
It
made
sense
that
I
had
to
go
through
all
this
to
get
tours
ready
Имело
смысл,
что
мне
пришлось
пройти
через
все
это,
чтобы
подготовиться
к
турам
With
Young
Frenchy,
I
started
at
zero
now
I'm
like
120
С
Молодым
Французом
я
начал
с
нуля,
теперь
я
как
120
Ohh
God,
I
was
left
down
but
I
told
the
hommies
"I'm
born
ready"
Боже,
меня
подвели,
но
я
сказал
своим
братьям:
"Я
родился
готовым"
Alotta
niggaz
they
slept
on
me
but
thank
god
I
was
already
Много
ниггеров
проспали
меня,
но
слава
богу,
я
уже
был
At
a
point
in
my
life
trynna
get
on
damn
I
need
more
Henny
В
тот
момент
моей
жизни,
пытаясь
продолжать,
черт
возьми,
мне
нужно
больше
Хеннесси
So
I
gotta
get
rich,
so
I
gotta
get
lit
Так
что
я
должен
разбогатеть,
так
что
я
должен
зажечь
You
know,
the
game
and
I
belongs
on
a
pedestal
Знаешь,
эта
игра
и
я
принадлежим
пьедесталу
I
came,
I
saw,
I
conquered
them
avenues
Я
пришел,
я
увидел,
я
покорил
эти
проспекты
The
wave
is
catastrophic,
y'all
better
move
Волна
катастрофическая,
вам
лучше
отойти
When
my
time
is
over
I
wanna
be
The
Greatest
Когда
мое
время
закончится,
я
хочу
быть
Величайшим
Be
the
greatest
Быть
величайшим
I
wanna
be
the
greatest,
greatest
Я
хочу
быть
величайшим,
величайшим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marvin Jervier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.