Paroles et traduction Masih feat. Arash AP - Man Mazerat Mikham
میگن
از
هر
دست
بدی
پس
میگیری
از
اون
دست
Говорят,
ты
получишь
его
обратно
из
любой
плохой
руки.
برو
و
با
من
نباش
که
این
قلبِ
سنگی
بی
عاطفست
Иди
и
не
будь
со
мной,
это
бессердечное
каменное
сердце.
من
از
قصد
بدم
که
بری
نی
ترسم
دست
دست
کنم
Я
намерен
заставить
тебя
уйти,
но
боюсь,
что
мне
придется
идти
рука
об
руку.
من
خسته
ام
نه
اصلاً
دلم
نمیاد
که
خستت
کنم
- Нет,
я
не
хочу
утомлять
тебя.
معذرت
میخوام،
که
بد
میشم
گاهی
Прости,
иногда
я
бываю
плохой.
دست
از
سرم
بردار،
از
منِ
تکراری
Оставь
меня
в
покое,
повтори
меня.
من
توو
حالِ
خودم
نیستم
Я
не
в
настроении.
جدیداً
غریبه
ام
با
همه
این
روزا
بد
مریضم
Я
новый
незнакомец,
меня
тошнит
от
всех
этих
дней.
برو
خوش
باش
عزیزم
Иди
веселись,
детка.
برو
خوش
باش
عزیزم
Иди
веселись,
детка.
زیرِ
بارون
و
برف
خیسم
بی
چتر
میرم
Я
промокла
под
дождем
и
снегом,
я
иду
под
зонтиком.
شبیه
من
ندیدن،
برو
خوش
باش
عزیزم
Они
меня
не
видели.
برو
خوش
باش
عزیزم
Иди
веселись,
детка.
من
توو
حالِ
خودم
نیستم
Я
не
в
настроении.
جدیداً
غریبه
ام
با
همه
این
روزا
بد
مریضم
Я
новый
незнакомец,
меня
тошнит
от
всех
этих
дней.
برو
خوش
باش
عزیزم
Иди
веселись,
детка.
برو
خوش
باش
عزیزم
Иди
веселись,
детка.
زیرِ
بارون
و
برف
خیسم
بی
چتر
میرم
Я
промокла
под
дождем
и
снегом,
я
иду
под
зонтиком.
شبیه
من
ندیدن،
برو
خوش
باش
عزیزم
Они
меня
не
видели.
برو
خوش
باش
عزیزم
Иди
веселись,
детка.
قلبِ
من
قبلِ
تو
بد
شکست
Мое
сердце
сильно
разбилось
перед
тобой
خوبه
این
واسه
تو
درس
شه
پس
Это
хорошо
для
тебя,
так
что
...
الآن
برو
الآن
نمون
Уходи,
Не
оставайся.
که
میره
دودش
توو
چشمِ
هر
دومون
Дым
в
наших
глазах.
معذرت
میخوام،
که
بد
میشم
گاهی
Прости,
иногда
я
бываю
плохой.
دست
از
سرم
بردار،
از
منِ
تکراری
Оставь
меня
в
покое,
повтори
меня.
من
توو
حالِ
خودم
نیستم
Я
не
в
настроении.
جدیداً
غریبه
ام
با
همه
این
روزا
بد
مریضم
Я
новый
незнакомец,
меня
тошнит
от
всех
этих
дней.
برو
خوش
باش
عزیزم
Иди
веселись,
детка.
برو
خوش
باش
عزیزم
Иди
веселись,
детка.
زیرِ
بارون
و
برف
خیسم
بی
چتر
میرم
Я
промокла
под
дождем
и
снегом,
я
иду
под
зонтиком.
شبیه
من
ندیدن،
برو
خوش
باش
عزیزم
Они
меня
не
видели.
برو
خوش
باش
عزیزم
Иди
веселись,
детка.
من
توو
حالِ
خودم
نیستم
Я
не
в
настроении.
جدیداً
غریبه
ام
با
همه
این
روزا
بد
مریضم
Я
новый
незнакомец,
меня
тошнит
от
всех
этих
дней.
برو
خوش
باش
عزیزم
Иди
веселись,
детка.
برو
خوش
باش
عزیزم
Иди
веселись,
детка.
زیرِ
بارون
و
برف
خیسم
بی
چتر
میرم
Я
промокла
под
дождем
и
снегом,
я
иду
под
зонтиком.
شبیه
من
ندیدن،
برو
خوش
باش
عزیزم
Они
меня
не
видели.
برو
خوش
باش
عزیزم
Иди
веселись,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.