Masih & Arash Ap - Aroome Del - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masih & Arash Ap - Aroome Del




Aroome Del
My Heart
خیلی دلم تنگه گلای باغچه رو چیدم من ببین چه قشنگه
I miss you so much, I picked the flowers in the garden, see how beautiful they are
لباس نو پوشیدم واست ببین چه خوش رنگه
I put on a new dress for you, see how beautiful the color is
بهم میاد یا نه بد نشدم من که
Does it suit me or not, I'm not bad
ببین چقدر آروم بغضمو قورت میدم نمیاد از این چشا اشک که
See how calmly I swallow my tears, they don't come out of these eyes
آروم بغل کردم عکسامونو بد نبودم من که
I gently hugged our pictures, I was not bad
دلمو گم کردم اما باز خیلی دلم تنگه آروم شدم سنگدل
I lost my heart but I still miss you so much, I became a heartless
آروم به گل چه آسون نشست دلم ببین
Gently, my heart sank easily on the flower, see
آرومه دل دیگه بی تو من لبم به کی خانوم بگه
My heart is calm, without you, who should I call "my lady"?
کی میتونه این دلو سر و سامون بده
Who can take care of this heart?
آروم به گل چه آسون نشست دلم ببین
Gently, my heart sank easily on the flower, see
آرومه دل دیگه بی تو من لبم به کی خانوم بگه
My heart is calm, without you, who should I call "my lady"?
آسمون توهم یکم به من بارون بده
Sky, please give me some rain too
آروم کشیدی اون ورو اسم تو مونده رو منو
You gently drew that line, and your name remains on me
خوب یادمه تو میرفتی چشمام با گریه گفت نرو
I remember how you were leaving, my eyes cried and said don't go
اما میخوام بیای بازم خیلی دلم تنگه واست
But I want you to come back, I miss you so much
آروم به گل نشست قلبم هنو کلی حرف دارم واست
My heart gently sank on the flower, I still have a lot to tell you
آروم به گل چه آسون نشست دلم ببین
Gently, my heart sank easily on the flower, see
آرومه دل دیگه بی تو من لبم به کی خانوم بگه
My heart is calm, without you, who should I call "my lady"?
کی میتونه این دلو سر و سامون بده
Who can take care of this heart?
آروم به گل چه آسون نشست دلم ببین
Gently, my heart sank easily on the flower, see
آرومه دل دیگه بی تو من لبم به کی خانوم بگه
My heart is calm, without you, who should I call "my lady"?
آسمون توهم یکم به من بارون بده
Sky, please give me some rain too






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.