Paroles et traduction Masih & Arash Ap - Bad Az To
کنار
هر
کی
میشینم
تورو
میبینم
I
see
you
beside
everyone
I
sit
with,
به
کجای
آسمون
تو
پر
کشیدی
من
که
رو
زمینم
To
which
corner
of
the
sky
have
you
flown?
I'm
still
here
on
the
ground.
تو
چه
رنگی
رو
دلم
زدی
که
هر
جا
میرم
What
color
did
you
paint
on
my
heart
that
wherever
I
go,
یه
گوشه
کز
میکنم
زل
میزنم
رو
در
و
دیوار
عکستو
میبینم
I
curl
up
in
a
corner,
staring
at
the
walls,
seeing
your
picture.
هر
کی
اومد
دو
سه
روزی
تو
دلم
مهمون
شد
و
رفت
Everyone
who
came
was
a
guest
in
my
heart
for
a
few
days
and
then
left.
هوس
برد
تو
رو
آخرم
منو
دوباره
باز
از
پا
درآورد
The
desire
for
you
finally
brought
me
down
again.
هر
کی
اومد
دو
سه
روزی
تو
دلم
مهمون
شد
و
رفت
Everyone
who
came
was
a
guest
in
my
heart
for
a
few
days
and
then
left.
هوس
برد
تو
رو
آخرم
منو
دوباره
باز
از
پا
درآورد
The
desire
for
you
finally
brought
me
down
again.
بعد
تو
این
دلم
نشد
دیگه
مث
قبلنا
After
you,
this
heart
of
mine
never
became
the
same
as
before.
رفتن
تو
خیلی
ساده
کرده
بد
عوض
منو
Your
leaving
so
easily
changed
me
for
the
worse.
آخه
مگه
این
دل
من
این
حرفا
حالیشه
Because
does
this
heart
of
mine
even
understand
these
words?
بعد
تو
دیگه
نتوست
با
هیشکی
قاطی
شه
After
you,
it
could
never
mingle
with
anyone
else.
هر
کی
اومد
دو
سه
روزی
تو
دلم
مهمون
شد
و
رفت
Everyone
who
came
was
a
guest
in
my
heart
for
a
few
days
and
then
left.
هوس
برد
تو
رو
آخرم
منو
دوباره
باز
از
پا
درآورد
The
desire
for
you
finally
brought
me
down
again.
هر
کی
اومد
دو
سه
روزی
تو
دلم
مهمون
شد
و
رفت
Everyone
who
came
was
a
guest
in
my
heart
for
a
few
days
and
then
left.
هوس
برد
تو
رو
آخرم
منو
دوباره
باز
از
پا
درآورد
The
desire
for
you
finally
brought
me
down
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.