Paroles et traduction Masih & Arash Ap - Summer
شب
بیدارو
روز
یه
چشم
Sleepless
nights,
days
with
one
eye
open,
وقتی
آسمون
روشنه
با
لوسترش
When
the
sky
is
bright
with
its
chandelier.
هوا
اونقدر
گرمه
که
جهنمه
The
air
is
so
hot
it's
like
hell,
اما
شده
با
یه
سوز
بهشت
But
it's
become
a
paradise
with
a
single
breeze.
با
اینکه
تو
نور
خورشید
Even
though
in
the
sunlight,
چشامون
کوره
ولی
بالاییم
و
دوره
خشکی
Our
eyes
are
blind,
but
we're
high
and
far
from
dryness.
بهترین
روزامون
تو
کوله
پشتی
Our
best
days
are
in
our
backpacks,
تو
مشتمونه
جفت
شیش
A
pair
of
sixes
in
our
fists.
پس
همه
چی
خوبه
هرچقدر
برم
دور.
So
everything
is
good,
no
matter
how
far
I
go.
شب
ستاره
میشمرم
I
count
the
stars
at
night,
من
دنیارو
دارم
I
have
the
world,
تو
هدفونم.
In
my
headphones.
زندگی
واسه
منه
Life
is
mine,
اصن
انگاری
روشنه
It's
like
it's
all
lit
up.
با
اینکه
تو
نور
خورشید
Even
though
in
the
sunlight,
چشامون
کوره
ولی
بالاییم
و
دوره
خشکی
Our
eyes
are
blind,
but
we're
high
and
far
from
dryness.
بهترین
روزامون
تو
کوله
پشتی
Our
best
days
are
in
our
backpacks,
تو
مشتمونه
جفت
شیش
A
pair
of
sixes
in
our
fists.
پس
همه
چی
خوبه
هرچقدر
برم
دور.
So
everything
is
good,
no
matter
how
far
I
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Summer
date de sortie
12-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.