Masih & Arash Ap - Summer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masih & Arash Ap - Summer




Summer
Summer
شب بیدارو روز یه چشم
Sleepless nights, days with one eye open,
وقتی آسمون روشنه با لوسترش
When the sky is bright with its chandelier.
هوا اونقدر گرمه که جهنمه
The air is so hot it's like hell,
اما شده با یه سوز بهشت
But it's become a paradise with a single breeze.
با اینکه تو نور خورشید
Even though in the sunlight,
چشامون کوره ولی بالاییم و دوره خشکی
Our eyes are blind, but we're high and far from dryness.
بهترین روزامون تو کوله پشتی
Our best days are in our backpacks,
تو مشتمونه جفت شیش
A pair of sixes in our fists.
پس همه چی خوبه هرچقدر برم دور.
So everything is good, no matter how far I go.
شب ستاره میشمرم
I count the stars at night,
من دنیارو دارم
I have the world,
تو هدفونم.
In my headphones.
زندگی واسه منه
Life is mine,
اصن انگاری روشنه
It's like it's all lit up.
با اینکه تو نور خورشید
Even though in the sunlight,
چشامون کوره ولی بالاییم و دوره خشکی
Our eyes are blind, but we're high and far from dryness.
بهترین روزامون تو کوله پشتی
Our best days are in our backpacks,
تو مشتمونه جفت شیش
A pair of sixes in our fists.
پس همه چی خوبه هرچقدر برم دور.
So everything is good, no matter how far I go.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.