Masih feat. Arash AP - Too Maramam Nist - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Masih feat. Arash AP - Too Maramam Nist




Too Maramam Nist
Too Maramam Nist
قلب تو برای من یه خونه امنه
Dein Herz ist für mich ein sicheres Zuhause
وقتی من سردم میشه دستای تو گرمه
Wenn mir kalt wird, sind deine Hände warm
من شدم همراز تو، اندازه تو کی منو میفهمه؟ (کی منو میفهمه؟)
Ich bin dein Vertrauter geworden, wer außer dir versteht mich so gut? (wer versteht mich so gut?)
ناز صد باغو خریده بوی عطر پیرهنت
Der Duft deines Hemdes übertrifft den von hundert Gärten
گل من دلم میخواد هر شب بیام ببینمت
Meine Blume, ich möchte dich jede Nacht sehen kommen
باغبون تو منم، نمیذارم کسی بیاد بچینتت
Ich bin dein Gärtner, ich lasse niemanden dich pflücken
تو مرامم نیست ازت دل بکنم، اومدم ازت دل ببرم
Es liegt nicht in meiner Natur, mich von dir zu trennen, ich bin gekommen, um dein Herz zu gewinnen
میگفتم من عاشق نمیشم، تا یه شب پر عشق تو خورد به پرم
Ich sagte, ich würde mich nicht verlieben, bis eines Nachts deine Liebe meine beflügelte
تو مرامم نیست ازت دل بکنم، اومدم ازت دل ببرم
Es liegt nicht in meiner Natur, mich von dir zu trennen, ich bin gekommen, um dein Herz zu gewinnen
میگفتم من عاشق نمیشم، تا یه شب پر عشق تو خورد به پرم
Ich sagte, ich würde mich nicht verlieben, bis eines Nachts deine Liebe meine beflügelte
دوست دارم با تو فقط بگذرن این روزا برام
Ich möchte, dass diese Tage nur mit dir vergehen
وقتی نیستی سوت و کور و سرد و بی روحه شبام
Wenn du nicht da bist, sind meine Nächte still, kalt und ohne Leben
من نمیتونم یه لحظه حتی از فکرت درآم
Ich kann nicht einmal für einen Moment aufhören, an dich zu denken
تو همیشه فکرت پیشمه، موهات ابریشمه
Du bist immer in meinen Gedanken, deine Haare sind wie Seide
من میشم ماه شبت، این عادت همیشه مه
Ich werde der Mond deiner Nacht, das ist meine ewige Gewohnheit
اینکه من دوسِت دارم ربطی نداره به کسی
Dass ich dich liebe, geht niemanden etwas an
حسم از عمق ریشه مه
Mein Gefühl kommt aus tiefster Wurzel
تو مرامم نیست ازت دل بکنم، اومدم ازت دل ببرم
Es liegt nicht in meiner Natur, mich von dir zu trennen, ich bin gekommen, um dein Herz zu gewinnen
میگفتم من عاشق نمیشم تا یه شب پر عشق تو خورد به پرم
Ich sagte, ich würde mich nicht verlieben, bis eines Nachts deine Liebe meine beflügelte
تو مرامم نیست ازت دل بکنم، اومدم ازت دل ببرم
Es liegt nicht in meiner Natur, mich von dir zu trennen, ich bin gekommen, um dein Herz zu gewinnen
میگفتم من عاشق نمیشم تا یه شب پر عشق تو خورد به پرم
Ich sagte, ich würde mich nicht verlieben, bis eines Nachts deine Liebe meine beflügelte
مسیح
Masih
آرش
Arash
مسعود جهانی
Masoud Jahani





Writer(s): Taha Yousefi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.